1. Different, other, wrong (different from the one required.)
‘E tangata kē tērā, kāre ē ko te tangata i ‘aere mai ana.
That’s a different person, it’s not the one that came before;
Kua ‘a‘ao ‘aia ‘e piripou kē i te pōpongi.
He put different trousers on in the morning;
E kē tēna.
Not that one, that’s the wrong one;
ē tēta‘i au ‘apinga kē atu,
and various other things;
Kua ū atū ra rātou ki tēta‘i tangata kē.
And then they bumped into someone else;
Ka tī mata tāua i tēta‘i ara kē.
Let’s go somewhere else.
2. Strange, alien, foreign, out of the ordinary; estrangement, alienation.
E tangata ke au i te enua ke nei.
I have been a stranger in a strange land (Ex. 2.22);
Kua tupu te kē i rotopū ia rāua i tō rāua pekapeka‘anga.
A rift developed between them after their quarrel.
3. (Adverbial uses) (a) Away, elsewhere, off, astray: Kua ‘ākara kē te va‘ine. The woman looked away; Kua rere kē te manu. The bird flew off; Ka tipu ke koe i te rima. Thou shalt cut off the hand (Deut. 25.12); Kua ‘aere kē tāna ‘ānana. His flock strayed; Kua ‘aere kē te pō‘aki mei te tāpa‘o. The bullet missed the target; Kua ‘aere kē te tangata i tōna ‘akakake‘anga i te ‘oko. People went elsewhere when he put the price up; Kua ‘aere kē tō rātou ‘akakoro‘anga. Their plans went awry. Tuatua kē, to miscall. Kua tuatua kē ‘aia iā Tere. He called Tere names. (b) kē ana, already, beforehand (= takere ana). Kua kite kē ana au i tōna ‘akakoro‘anga. I knew already what he intended; Kua ‘akamata kē ana mātou i te ‘anga‘anga. We’ve already started work; Kua oti kē ana mātou i te kaikai, koe ‘ua te toe. We’ve already had our dinner, there’s only you left. (See kekē, kēkē; tārurikē; tūkekē.) [Pn. *kehe.]