‘erepani

‘erepani, n. Elephant.

Tē ori ‘uā ra te ‘erepani i roto i te vao rākau,
the elephants are wandering in the jungle;

‘E ni‘o ‘erepani tei umuumu ma‘ata‘ia e rātou,
they were determined to get elephant tusks. Tapuae ‘erepani, n., elephant’s-foot (a composite plant, Elephantopus).
[Eng. elephant.)

‘eke1

‘eke1, v.i.

1. Descend, slip down, get off.

E ‘eke ki raro,
get down;

E ‘eke koe ki runga i tērā torōka, kua kī tēia,
get down onto that truck, this one’s full;

Kāre au e tae i tē ‘eke nā kōnei ‘e pāteka,
I can’t manage to get down through here, it’s slippery;

Kua kite au iāia i te ‘eke‘anga nā runga i te ara kākenga,
I saw him climbing down the ladder;

Kua ‘eke te ika ki roto i te kupenga,
the fish swam down into the net;

Tē ‘eke takita‘i ‘ua ra te ika ki roto i te kupenga,
the fish were slipping into the net only one at a time.

2. (-a, -‘ia) Flow down, through, or over.

Kua ‘eke te vai nā roto i tāna one kūmara,
the water flowed through his kumara patch;

Tē ‘eke ‘ua mai nei te vai nā roto i tērā puta,
the water is coming in through that hole;

Kua ‘ekea e te vai,
it has been flooded.

3. Extend down a limb (of a swelling).

Kua ‘eke te ‘akaē i tōna turi ki raro i tōna tapuae,
the swelling in his knee has extended right down to his foot.

4. Decline (of the sun, moon and stars).

Kua ‘eke te rā,
the sun is getting low now.

5. (-a, -‘ia). (Have) diarrhoea.

‘E ‘eke tōna maki, ka ‘apai iāia ki te taote,
he is ill with diarrhoea, take him to the doctor;

Kua ‘eke te tamaiti nō tei inu i te miti ‘aka‘eke,
the child has diarrhoea because he took Epsom salts;

Kua ‘ekea ‘aia nō te kai i te matū puaka ma te kīnaki kore,
he has got diarrhoea through eating pork dripping and nothing else with it. ‘Eke toto, dysentery.
(see ‘e‘eke, ‘ekenga, mā‘eke‘eke, tā‘eke(eke)).
[Pn. *seke.]

eke

eke, v.i. Be in rut, ready to serve the female (of male animals).

Kāre i eke ake tēia toa ‘oro‘enua nō te mea tē ‘ōu nei rāi,
this colt isn’t rutting yet, he’s still too young;

Tērā te toa puaka eke, e ‘apai i tā‘au u‘a puaka ki reira,
there’s the boar that’s in rut, take your sow there.
[Pn. *heke.]

‘enemi1

‘enemi1, n. Enemy.

‘E ‘enemi ‘aia nōku, kāre au e ‘oki,
he is my enemy, I‘m not going back;

Pū‘ia mē ‘e pa‘īrere nō te ‘enemi,
shoot it if it is one of the enemy’s planes;

‘E ‘anga‘anga ‘enemi tē reira,
that was a hostile thing to do (the work of an enemy).
[Eng. enemy.]

‘ēkōkō

‘ēkōkō, v.i. Doubt(ful), uncertain(ty).

Kua ‘ēkōkō ‘a Ruāriki mē ki tē‘ea ‘aia mē ki tē‘ea,
Ruāriki is uncertain whether to do this or that;

I tōku ‘ēkōkō‘anga i tāna tuatua, kua pati au kiāia kia tuku mai i tēta‘i taime kia kimi au i tōku manako,
as I couldn’t make up my mind about what he said, I asked him to let me have some time to think it over;

‘E tuatua ‘ēkōkō tēnā, kāre i pāpū,
that news is uncertain, it isn’t definite;

Nō tōna ‘ēkōkō, nō reira ‘aia i ‘akakore ei i tōna tere,
he had doubts, so he cancelled his trip;

Kāre au e ‘ēkōkō ka pō‘itirere ‘aia,
I don’t doubt he‘ll be surprised.
[? ‘ē1, kō1 RR.]

emi

emi, v.i.

1. Shrink, contract, shrivel, cringe, cower.

Kua emi te pona i tōku pu‘a‘anga
the shirt shrank when I washed it;

‘E kāka‘u emi tēia mē pu‘ā‘ia,
this material shrinks when it’s washed;

Nō te anu, nō reira te pākiri i tōna rima i emi ei,
because of the cold, the skin on his hands had wrinkled up;

Kua emi mai te kōpapa o tēnā tamaiti nō te roa i tōna maki‘anga,
the child’s body is emaciated because he has been ill so long;

Kua kite au i te ‘ā‘ā i te ‘emi‘anga ki roto i te va‘arua,
I saw the eel squirming back into the hole;

Kua emi ‘aia ki muri i tōku moto‘anga iāia,
he shrank back when I punched him;

Kua kite au ē kua mataku ‘aia i tōna emi‘anga ki muri,
I realised that he was afraid when he cowered back.

2. Have qualms, shrink from, be deterred, put off.

Nāringa kāre koe, kāre rāi ‘aia e emi i te tuatua kino mai kia mātou,
if you hadn’t been there, he wouldn’t have shrunk from using foul language to us;

E emi ngō‘ie ‘ua ana ‘aia i te tuatua ‘aka‘apa,
he is easily deterred by criticism.
(see emiemi, tāemi).
[Pn. *‘emi.]

‘ēnere

‘ēnere, n. The yellow oleander (Cascabela thevetia, formerly Thevetia peruviana); An occasional ornamental with poisonous sap.

‘E ‘ēnere tēnā rākau, kia matakite i te tāpou,
that’s an

‘ēnere-tree,
be careful of the sap;

Tē ‘aki‘aki pu‘era ‘ēnere nei māua,
we‘re picking

‘ēnere
flowers.

emiemi

emiemi, v.i., fq. emi. Shrink.

Kua emiemi te au ārai pā i tōku pu‘a‘anga,
all the door-curtains shrank when I washed them;

Kua riri ‘aia i te emiemi‘anga tōna au piriaro,
he was angry when his vests shrank;

‘Auraka e emiemi i te tuatua i tō kōtou manako,
don’t be afraid to give your opinions;

‘E mānga emiemi rāi au i te tuatua nō te mea tē ‘ākara ‘ua maira ‘aia,
I was a bit nervous about saying anything because he still had his eye on us.
[emi RR.]

‘eke‘eke2

‘eke‘eke2 v.i. (-a, -‘ia). To swell (of a limb).

Kua ‘eke‘eke tōna rima,
his hand is swollen;

‘E rima ‘eke‘eke tōku,
I’ve got a swollen hand;

Ka ‘eke‘ekea tō vaevae mē ‘aere koe nā runga i te marae,
your legs will swell up if you walk over the marae. Maki ‘eke‘eke, elephantiasis.

Kua tū ‘aia i te maki ‘eke‘eke,
he has got elephantiasis.
[‘eke2 RR.]

‘ēkārētia

‘ēkārētia,

1. n. The Church, church community.

Ko tāna ‘ēkārētia mua tē reira i ‘akamata ai ‘aia i te ‘anga‘anga ‘orometua,
that was his first church where he began pastoral work.

2. v.i. (Be) a full church member (LMS and Adventists).

Kua tuku‘ia te tā‘onga ‘ēkārētia ki runga iāia,
he was given the status of church member;

Kāre ‘aia i ‘ēkārētia ake,
he isn’t a full member yet (i.e. still a

kimi,
probationary member).
[Gk ekklēsia.]