mārama, v.i. 1. (Be) light, emit light, shine, (be) bright.
E tū ki runga, kua mārama.
Get up, it is light now;
E rave koe i tā‘au ‘anga‘anga kia oti koia i mārama ai te ‘enua.
Get your work done while there is still light;
Ka ‘aere avatea ‘ua tāua kia tae mārama tāua ki te motu.
Let’s leave in the middle of the day so that we get to the island while it is light;
te mārama o te mōrī,
the light of the lamp;
Kua mārama te a‘i i runga i te motu.
The fire blazed on the island;
te mārama a‘i,
Kua kā mārama tika ai te mōrī.
The lamp shone brightly;
Kua tuatua iora te Atua, Ei mārama; Kua mārama iora.
And God said, Let there be light; And there was light (Gen.1.3);
2. Clear (of the vision).
Kāre au e ‘inangaro ‘aka‘ou i tēnā tīti‘a, kua mārama tōku mata.
I shan’t need those glasses again, my eyes are all right now;
Nō‘ou pa‘a te mata mārama ake i tōku.
Perhaps your eyes are better than mine.
3. Understand, be clear about something; clear, illuminating.
Kua mārama au i tā‘au tuatua.
I understand what you have said;
Kāre rātou i mārama i te ture o tēia tārekareka.
They don’t understand the rules of the game;
Ko tō mātou mārama-‘anga tēia i tō‘ou ‘akakoro‘anga.
Now we understand what you are getting at;
Tēia te ‘akatau‘anga mārama.
Here is a clear example
4. Enlightened, civilised (as opposed to pōiri ‘benighted‘).
I te vai ‘ētene‘anga o te tangata kua rave rātou i tē reira tū, kāreka kia mārama, kua tuku kē rātou i taua au peu.
While they were still heathen people used to do it, but when they became enlightened they abandoned such customs. Tuātau mārama, enlightened or civilised times.