nuku-2, in place names: Nukuroa, the old (now ceremonial) name for Miti‘aro; Nukutere, an old name for Rarotonga. [Pn. *nuku1.]
nūtipēpa, n. Newspaper.
E ‘apai mai koe i tēnā tuatua ki te aronga tātā nūti kia nene‘i ki roto i te nūtipēpa.
Take your story to the newspaper people so they can print it in the paper. [Eng. newspaper.]
nūti, n. News.
Kua tae mai te nūti mei ‘Ātiu mai ē kua tāpuni ‘a Mātipi rāua ko Pā nā runga i te poti.
News came from ‘Ātiu that MŒatipi and PŒa had stowed away on a boat. Nūti takere, stale news. Tangata tātā nuti, journalist. Tangata ‘akakitekite nūti, news announcer. [Eng. news.]
nūmata1, n. A variety of taro with white tubers, green leaves and stalk. [?nū, mata2.]
nūroa, nū roa, n. Name of a terrestrial orchid (Phaius emboinesis). [nū-4, roa3.]
-nuku3, see (‘aka)manuku, (‘aka)mānuku-nuku.
1. n. (a) Number, figure.
E tuku i te nūmero ma‘ata ki runga ē te mea meangiti ki raro ka kiriti ei.
Put the big number on top and the little one underneath when you are going to subtract; ‘E a‘a te nūmero o tērā mōtokā? What is the number of that car? TĒ ‘akaputuputu nūmero nei mātou. We are adding the figures up; Tāmaka nūmero ta‘i nga‘uru tē kā tano kiā Rae. Size ten shoes will fit Rae; ‘E tangata nūmero ta‘i ‘aia i te tātā nūtipēpa. He’s a number one journalist, an ace reporter; (b) a sum, mathematics. E kimi mai i te tika i tēia nūmero. Work out the answer to this sum; ‘E nūmero te ‘āpi‘i mua i tēia popongi. Maths was the first lesson this morning.
2. (-a). To number something.
Kua tārevakē tōku nūmero-‘anga i tēia au pi‘a ‘ānani.
I made a mistake when I was putting the numbers on these boxes of oranges; Kua nūmeroa te pi‘a? Has the box been numbered? [Lat. numeros.]
nūmata2, n., (obsol. and Bib.). The white (of an egg).
Te tui nei ainei te numata ua moa?
Does the white of an egg taste rich? (Job 6.6). [? nū mata2.]
nunui, v.i. High-ranking, important (of people).
Kua putuputu mai te aronga nunui o te ‘enua ma tō rātou vaka tangata katoa i te ‘āriki i te aronga tei ‘oki mai mei te tamaki.
The important people of the country assembled, with their followers, to welcome those who returned from the war. [nui1 rR.]
nūtupa, n. Name of an orchid bearing a handsome chocolate-coloured spike of blossom (Phaius grandifolius).
Nū3, in place names: Nū Tirēni, New Zealand; Nū Kāretōnia, New Caledonia, etc. [Eng. new.]
1. Organised group of people, troop (of soldiers), troupe.
‘E nuku ma‘ata tei ‘aere mai ki te tūroto i tēia ruāvai.
It was a big party that came to see this pond;
Kua ‘akate‘ate‘amamao te va‘e‘au i roto i te ‘ōire i te tae‘anga mai te tuatua ē tē ‘aere maī ra te nuku tamaki.
The warriors in the village made ready when the news came that a war party was coming.
2. A pageant, play based on a Bible story.
Kua putuputu te au ‘Āpi‘i Tāpati ki Takamoa nō te ‘akaāri‘anga i tā rātou nuku.
The Sunday Schools gathered at Takamoa to perform their pageants;
‘E mānea te kāka‘u nuku o tērā ‘Āpi‘i Tāpati.
The pageant costumes of that Sunday School are lovely.
nū2, n. The letter N. [from Gk.]
1. Coconut tree.
E kake koe ki runga i tērā pū nū e ‘a‘aki mai i te ‘akari.
Climb that coconut tree and pick the dry nuts;
E ‘aere koe e pari pakā nū mai ‘ei ‘āuri i te pereue o tō pāpā.
Go and chop some coconut bark for (putting in the iron and) ironing your father’s coat.
2. A coconut at a stage of development when it contains liquid suitable for drinking.
Kua ‘ōmai te tamā‘ine i te nū kia inu au.
The girl gave me a coconut to drink.
3. Some varietal and descriptive terms:
nū ‘arakita, nū ‘araketa,
a variety bearing clusters of numerous small nuts;
nū muramura; nū māngaro,
a variety with a thin, green, sweet, partially edible husk;
a nut at just the right stage for drinking (See mata2); nū muramura, nut with reddish outer husk; nū pōkura, a nut with a reddish shell used medicinally; nū uri, a nut with a bluish-green husk; nū vairākau, same as nū pōkura.
4. Palm tree (general term). Nū tāmara, date palm and its fruit. (cf. niu.) [Pn. *niu.]
nuinui, noinoi, nounou, v.t. Desire intensely, covet(ing), greedy.
Kare rava akenei au i noinoi i te ario a te tangata katoa nei.
I have never yet coveted any man’s silver (Acts 20.33);
Kua noinoi ‘aia kia ‘ōronga‘ia mai tāna ika kia ma‘ata.
He desperately wanted to be given a large share of fish;
Kua nuinui te tamaiti i te au ‘enua o tōna metua kia riro iāia.
The son was very keen that his father’s land should come to him;
Nō tōna nuinui i taku pereue, nō reira ‘aia i keiāi.
He took a fancy to my coat, so he stole it;
Ko te kai nuinui‘ia tēia e te tangata.
This is the dish people go for;
I tōna nuinui‘anga kia rauka ia rātou te rē, kua tuku ‘aia i tōna māro‘iro‘i ‘openga.
He was so keen for them to win that he put all he had into the game. [-nui2, -noi, -nou RR.]
nounou. Covet. (See nuinui.) [-nou RR.]
nuingāngare. Perfect, absolute. The word occurs in the Bible in the phrase
E au nuingangare tona, koia i irinaki ia koe.
He shall have perfect peace who trusteth in these (Is. 26.3);
E noo oki toku ra iti tangata ki roto i te are au nuingangare.
And my people shall dwell in a house of perfect peace (Is. 32.18).
-nui2, see nuinui, covet greedily.
1. Vast, large, high-ranking, important, plentiful, loud, abundant (mainly N.G.Pt. dial., Rar. tends to use
in these senses).
Kua kāpiki nui atū ra ‘a Rū ki ā Tangaroa.
RŒu called out loudly to Tangaroa.
2. Esp. in the phrases (a) ‘apinga nui, (have) much wealth:
Kua ‘apinga nui ‘aia.
He is very well off;
‘E tangata ‘apinga nui ‘aia.
He is a rich man; (b) kakī nui, (have) great desire:
NŌ tōna kakī nui i te ‘anga‘anga, nō reira kua roko‘ia ‘aia e te maki ma‘ata.
He had such a lust for work that he made himself very ill.
Kua nui tāku tīnana puaka.
My sow is pregnant;
Kua ‘ākara te taote i te au va‘ine nui.
The doctor examined the pregnant women. (See mānganui, nunui, pāpānunui, ririnui, rongonui, tukutukura‘onui, ‘akanui, ‘aka-vānui.) [Np. *nui.]
nūāenga, n. Indian shot, canna lily (Cannaceae).
Kua katokato ‘aia i te rau o te nūāenga ‘ei tāpoki i te umu kūmara.
She nipped off the canna lily’s leaves to cover the oven containing kumara