rūti

rūti,

1. Lose.

Kua rūti tō mātou pupu tu‘epōro.
Our rugby team lost.

2. Be lost (esp. squandered, gambled away (of money).

Kua rūti taku moni.
I’ve lost all my money.

3. Wasted (of time).

Kua rūti tōku taime i te rave‘anga i tā‘au ‘anga-‘anga.
I’ve wasted my time doing your work.

4. n. Failure.

‘E rūti ‘ua rāi ‘aia!
He’s a dead loss!
[Eng. lose.]

rutu

rutu, (-a). Beat, hit, strike, thrash.

E rutu i te pa‘u kia ‘ura mātou.
Beat the drums for us to dance to;

‘Ea‘a koe i rutu mai ei iāku?
What did you hit me for?;

Kua rutu te ngaru ki runga i te mato ē kua pue‘u.
The seas pounded against the cliif and broke in spray;

Kua ‘oro viviki te ‘oro-‘enua i tōku rutu‘anga.
The horse galloped when I hit it;

Kua rutua te to‘e o te tamaiti ki te rākau.
The boy was caned across his backside. Tangata rutu pa‘u, drummer.

ruturutu

ruturutu, (-a), fq. rutu. Beat, hit.

‘Auraka e ruturutu i te tini, kā ‘oro te ‘oro‘enua.
Don’t beat the tin, the horse will run away;

Kua ruturutua‘ia te kō‘angā rango e rāua ki te rākau.
They beat the wasps nest with sticks.

ruku

ruku, (-a, -na, -‘ia). To dive under water.

Tē ruku pārau nei māua.
We are diving for pearl shells;

Kua ruku te pa‘īruku.
The submarine submerged;

Kua kite au i te mangō i tōku ruku‘anga.
I saw a shark when I dived;

Tē ma‘ani tīti‘a ruku pārau nei au.
I‘m making goggles to wear for pearl-shell diving. Pa‘īruku, submarine. Ruku kōpūpū, dive in a diving suit.

Kua ruku kōpūpū ‘a Pita i tōna ‘aerenga ki Tongareva.
Pita dived in a diving suit when he went to Tongareva.

rukuruku

rukuruku, fq. ruku. Dive.

Kua rukuruku rātou ki roto i te tai i tō rātou kite‘anga mai ia māua.
They dived into the sea when they saw us.
[ruku RR.]

rupe

rupe. The Pacific Pigeon (Ducula pacifica).

Ka ‘aere tāua ka pupu‘i rupe i runga i te maunga.
Let’s go and shoot pigeons up in the hills;

‘E u‘a rupe tērā e kākāoā ra.
That’s a hen pigeon cooing;

e tetai kukupa, e tetai rupe ou,
and a turtledove, and a young pigeon (Gen. 15.9).
[Pn. *lupe.]

ruperupe

ruperupe, v.i.

1. Luxuriant, lush, vigorous (of the growth of vegetation and plants).

Kua ruperupe te tupu o te rākau i teia nei.
The trees are growing well now;

Kua tupu ruperupe te rākau i te pae vai.
The trees grew luxuriantly beside the river;

Kua rekareka te va‘ine i te ruperupe‘anga te tupu o tāna tiare.
The woman was delighted at the way the plants in her garden were going ahead.

2. Beautiful, lovely; beauty, etc.

NŌ te ruperupe iāia, nō reira koe i ‘inangaro ei.
Because she is very pretty, that’s why you like her;

‘E ‘āua tiare ruperupe tēia.
What a lovely garden of flowers this is;

Kāre āinei te au kara e ruperupe ana?
Aren’t the colours gorgeous?

rūra

rūra, (-‘ia, rūrā‘ia).

1. To rule (a line).

E rūra i te rāini kia tika meitaki.
Rule the line absolutely straight;

Kua mingimingi te rāini i tōku rūra‘anga.
I ruled the lines crooked.

RŪra‘ia tēnā kapi pēpa.
Rule out that sheet of paper.

2. n. A ruler.

Nāku tēnā rūra iā koe.
That’s my ruler you’ve got there;

Ka ‘aere au kā pati rūra ki te pū ‘āpi‘i.
I‘m going to ask the teacher for a ruler.
[Eng. rule(r).]

ruri

ruri, (-a, -‘ia). To shift, move, change or alter (position or standpoint).

‘Auraka e ruri i tēnā au mea, ka karoa koe.
Don’t move those things or you‘ll get told off;

Kua kimi au i te rāvenga kia ruri tōna manako.
I tried to find a way to get him to change his mind;

Kua kitea tāna pikika‘a i te ruri‘anga tāna tuatua.
The lie was apparent when he changed his tale;

Kua ruria te au pi‘a i tō rātou kimi‘anga i te kiore mate.
The boxes got moved when they were searching for the dead rat;

‘Auraka tō kōtou manako kia ruri kē.
Don’t you change your mind;

Mē ruri kē tā‘au tuatua, ka tīria koe ki roto i te ‘are ‘āuri.
If you alter your story, you‘ll be sent to gaol.

ruru1

ruru1, (-a, -‘ia).

1. (rūnā‘ia). Gather together, assemble (tr. and intr.), bundle

(d) up, tie

(d) in a bundle, tie a belt (etc.) round.

Kia ruru te tangata ki te ngā‘i ‘okota‘i ka ‘akakite ei koe i tō‘ou manako.
Wait until you get all the people together before you tell them what you have in mind;

Kua ruru‘ia te tangata ki te ngā‘i ‘okota‘i.
The people had been congregated in one place;

E ruru i te rākau tōmāti takita‘i ‘ānere i te ruru.
Bundle up the tomato sticks, a hundred to a bundle;

E ruru i te kupenga ki mua i te vaka.
Gather the net together and put it in the prow of the canoe;

Kāre i piri meitaki tōku ruru-‘anga i te koro. The koro-sticks
haven’t been tied up in tight enough bundles;

E ruru i tō‘ou piripou ki te kiri, mē kore, ki te kiri‘au.
Tie your trousers up with a belt, or with a piece of

kiri‘au
bast (if you haven’t got one);

Rurua tō‘ou kiri.
Put your belt on;

Kāre au e ruru kiri ana.
I don’t wear a belt.

2. Cooperate, combine, get together.

Kua ruru tika ai te tangata i te ma‘ani‘anga i tō rātou ngā‘i tārekareka.
The people all worked together to build their sportsground;

Kua tāmata‘ia te tangata kia ruru ki te ‘akakoro‘anga ‘okota‘i, inā rā tokoiti ‘ua tei kore i piri.
An attempt was made to get all the people to work together on the project, but there were a few who wouldn’t join in.

3. n. A bundle, bunch, package.

Kua ‘ere ‘aia i te rākau ‘okota‘i ruru.
He tied the sticks up in one bundle;

‘Ōmai tēnā ruru tiare.
Give me that bunch of flowers;

Tē kave ruru moko taro nei au nā Pūtara.I‘m
taking this bundle of taro plants over for Pūtara.

4. Binding, that which is used to bind or tie.

‘E tuaina te ruru i teia ko‘u.
This parcel has been done up with twine;

Matara akera tona ruru i runga i nga rima nona.
And his bonds loosed from off his hands (Judg. 15.14). Ruru pere, pack of cards. Ruru pōro, race of ball-bearings. Ruru tāviri, a bunch of keys.
[Pn. *lulu2.]

ruru2

ruru2, v.i.

1. (Be) sheltered (from sea, wind, rain).

Kā ruru teia one ‘ānani mē teitei tēnā pā rākau.
This orange grove will be sheltered when that row of trees grows up high;

Kua ‘aere te au pa‘ī ki te ngā‘i ruru ‘akaruru ei.
The ships sailed for shelter;

Nō te ruru i taua ngā‘i nō reira te puakani‘o i pū ei ki reira.
It is a sheltered place that’s why all the goats are gathered there. ‘Ākoko ruru, a sheltered nook.

2. Blocked, shut out, dropped (of the wind).

E ‘akatū i tēnā pi‘a kia ruru te matangi.
Stand those crates up on end to keep the wind out;

‘Ea‘a rā te matangi i ruru ei i teia tūruā‘ipō?
Why has the wind dropped in the depth of the night like this?
[Pn. *ruru.]

rūrū1

rūrū1, (-a, -‘ia).

1. To shake, scatter, sow (seeds), sift.

E rūrū i te vairākau.
Shake the medicine;

Kua kake ‘aia ki runga i te tumu ē kua rūrū i te i‘i ki raro.
He climbed up the trunk and shook the chestnuts down;

‘Auraka e rūrū i tēnā ‘ātava rākau, kā ‘ati.
Don’t shake that branch, it will break;

Tē rūrū ‘ua tōmāti nei au.
I‘m sowing tomato seeds;

Kua riri ‘aia i tōku rūrū‘anga i te one ki runga i te ta‘ua.
He was annoyed when I scattered sand over the floor;

Kua rūrūa te vī pī e te matangi ki raro.
The gale brought down the green mangoes;

Kua rūrū ‘aia i te varāoa i mua ake kā natu ei.
He sifted the flour before he mixed it. Pi‘a rūrū ‘ua, seedbox. Tuā‘u rūrū ‘ua, seedbed.

Tē ma‘ani tuā‘u rūrū ‘ua nei au.
I‘m preparing a seedbed. Rūrū nga‘oro‘ia, be all shaken down, completely demolished, scattered to the winds.

Kua rūrū nga‘oro‘ia te ‘ua rākau e te ‘uri‘ia.
The hurricane stripped all the fruit off the trees;

Kua rūrū nga‘oro‘ia taua ‘ōirē ra ē kāre rava ‘e ‘are i toe.
The village was completely devastated and not a single house was left standing.

2. A sieve.

‘Apaina mai te rūrū varāoa.
Bring the flour sieve. Rūrū i te ‘uru, moult.

Tē rūrū ‘uru nei te moa.
The fowls are moulting. Rūrū i te ami, spawn (lobsters, etc.).
[Pn. *luu3.]

rūrū2

rūrū2, n. Owl.

Tē tatā ‘uā ra te rūrū ma te ‘ā‘ā i kite atu ei ‘a ‘Oroke‘u mā.
The owl and the eel were fighting when ‘Oroke‘u and ‘Oro‘inano saw them.
[Pn. *lulu1.]