‘ū‘ū

‘ū‘ū, fq. ‘ū.

1. Break wind, fart.

Kua ‘ū‘ū te ‘oro‘enua ma te tu‘etu‘e ‘aere.
The horse went kicking and farting.

2. A fart.

Kua kata rāua nō te ‘ū‘ū a te tamaiti.
They laughed at the child’s fart.
[‘ū2 RR.]

‘u‘ua

‘u‘ua, intens. ‘ua2. Bear heavily, be very fruitful or productive (of trees, chickens etc.).

Ka ‘u‘ua te rēmene mē ‘ākono meitaki koe i te au ture.
The lemon trees will bear well if you follow the instructions carefully; ‘E moa ‘u‘ua tika ai tā‘au. Your chickens are very productive; Nō te ‘u‘ua i taua pū nū, nō reira ‘aia i ‘akatupu ei i te ‘akari. Because the palms were bearing heavily he allowed the nuts to sprout (so as to transplant them later).
[‘ua rR.]

‘u‘una

‘u‘una, (-‘ia, -unā‘ia). Hide, conceal (tr.); concealed, hidden; secretly, under cover.

Kāre i ngaro meitaki i te ‘u‘una nō te rapurapu.
There was so much hurry that it wasn’t properly hidden; Kua ‘u‘una ‘aia i tōna mataku i tōna tū‘anga ki mua i te ‘akavā‘anga. He hid his fear as he stood before the court; Kua ‘u‘una‘ia te tuatua. The story was hushed up; Kua ‘apai ‘u‘una‘ia ‘aia ki va‘o. He was smuggled out; Kua ‘apai ‘u‘una ‘aia i tāna kava. He carried the beer secretly. (cf. ‘una‘una.)

‘ututua

‘ututua, v.i.

1. Lie piled in disorder, hang around in straggling groups.

Kua ‘ututua ‘ua tāna ‘apinga kāmuta ki runga i te ta‘ua.
His carpentry tools were just left lying around all over the floor; Tē ‘ututuā ra tēta‘i au tangata i kō. There are some people hanging around over there.

2. n. A disorderly collection, straggling, aimless group.

Ko‘ai tērā ‘ututua tangata i kō?
Who are those people hanging round there?

utuutu

utuutu, (-a, -‘ia). Nurse, care for, rear (child).

Kua utuutu meitaki ‘aia ia māua i te no‘o‘anga ki tōna kāinga.
He looked after us very well when we were living with him; Kāre rava au i kite ē ‘ea‘a tē ka ‘ōake nāna i tōna utuutu‘anga i taku tamaiti. I really don’t know what to give him for looking after my child; Kua utuutu‘ia au mei te meā ra ē ‘e tamariki ‘ānau tika ai au nāna. I was brought up just as well as if I had been his own child.

u‘o

u‘o, n. Pith or core (of wood).

E uruuru i te u‘o o te rākau kia pou ki va‘o ka tāuru ei i te a‘o ki tēta‘i tua.
Poke all the pith out of the wood before you reeve the line through; E a‘u kia taea te u‘o o te rākau. Plane it down to the core. U‘o varāoa, soft inside of a loaf of bread.
[Pn. *‘uto.]

c‘ūtū

‘ūtū, n. The Mountain Banana (Musa trog-lodytarum) formerly common in the mountain valleys of Rarotonga.

Tē tunut-unu ‘ūtū ra rāua i ‘akaruke atu ei au.
They were roasting plantains when I left them.
[‘ue, .]

utunga

utunga, nom. Punishment, sentence, fine.

‘Ē toru mata‘iti tāna utunga ki roto i te ‘are ‘āuri.
He had a three-year jail sentence; E tari one tā kōtou utunga i teia rā. Your punishment today will be to cart sand; Nō te tūtaki utunga au nā Moe. I’ve been paying Moe’s fine. Te utunga mate, the death penalty.

‘ūtē

‘ūtē,

1. A song with marked four-beat rhythm, often with narrative or love interest, or composed to commemorate some event.

Tē kimi ‘ūtē ra ‘aia.
He is composing an ‘ūtē.

2. (-a, -‘ia). Sing an ‘ūtē.

Ka ‘ūtē atu au kiā koe i te ‘ūtē o te ariki.
I will sing you the ‘ūtē of the ariki; Kua pēpē‘i mai rātou i te moni ma te ‘ura i tōku ‘ūtē‘anga. They danced and threw in money while I was singing the ‘ūtē; Kāre ‘aia e ‘akatika kia ‘ūtēa tōna ‘ūtē. He wouldn’t allow the ‘ūtē about him to be sung.

‘uti

‘uti,

1. Twitch, jerk, have convulsions; muscular contractions in fits, cramps, etc.

Kua auē ‘aia i te ‘uti‘anga te uaua i tōna vaevae.
He screamed when he got cramp in the leg; Kua ‘uti tōna vaevae i tōna ‘akatika‘anga. He had a spasm in his leg when he straightened it. Maki ‘uti, a disease causing convulsions, fits etc. (e.g. tetanus). Kua ‘uti te a‘o, death occur-red. Kāre i roā‘ia ana i muri mai kua ‘uti te a‘o. Soon afterwards he died.

2. (-a, -‘ia), also ‘u‘uti, (-a, -‘ia, ‘ūtia). Jerk, tug, pull, hoist (sail, flag).

Kua tāpeka ‘aia i te taura ē kua ‘uti kia piri.
He tied a knot in the rope and pulled it tight; Kua ‘uti ‘aia i te reva. He hoisted the flag; Kua te‘ate-‘amamao te aronga ‘uti kie ma te tiaki i te ‘ōta. The sailors who were to hoist sail stood by awaiting the order; Kāre e rauka te kupenga i te ‘uti, kua mou ki te toka. We can’t pull the net in, it is caught on a rock; Kua ‘utia ‘aia e te uira. He had an electric shock;‘Ētia tēnā ngāngā‘ere kino. Pull up that weed; Kua ‘ūtia tōna ni‘o kino e te taote. The dentist pulled out his bad tooth. ‘Uti i te ‘akaea. Take a deep breath. Kua ‘uti pakari ‘aia i tōna ‘akaea. He took a deep breath. ‘Uti vai, draw water from a well. ‘Uti taura, tug-o-war. ‘E ‘uti taura tē ka āru mai i teia. A tug-o-war will follow this. ‘Uti ika, string of fish.

3. A fit, convulsion, spasm, tic, cramp.

‘E ‘uti te maki o teia tamaiti.
This child has fits.

‘uti‘uti

‘uti‘uti, (-a, -‘ia), fq. ‘uti1.

1. Twitch, jerk (intr.), come in spasms (of pain).

Kua ‘uti‘uti te mamae i tōna vaevae.
The pain in his leg came in spasms.

2. Jerk (tr.), pull, hoist, tug, draw (breath).

Kua ‘uti‘uti ‘aia i tō māua taringa.
He tweaked our ears; Kua mamae tōna rima i te ‘uti‘uti-‘anga i te purūmu. His hands were sore with yanking out the purūmu shrubs; Kia pou te au kie i te ‘uti‘uti ka tāmā ai i te ta‘ua. See that all the sails are hoisted before you scrub the decks; Kia matakite i te ‘āmiri i teia niuniu ora, ka ‘uti‘utia koe e te uira. Be careful not to touch these live wires or you‘ll get electric shocks; Nō te ‘uti‘uti i tōna ‘akaea, nō reira kua rapu-rapu rātou i te ‘apai iāia ki te taote. Because he was breathing in gasps they rushed him to the doctor.