1. (-a, -‘ia).
(a) Hollow, dig or nibble out, make a hole in sthg.
Tē pao nei māua i te vaka o Tīria.
We are hollowing out Tīria’s canoe;
Kua motu tōna rima i tōna pao‘anga i te kumete.
He gashed his hand hollowing out the wooden bowl;
Tei te pao va‘arua kūmara māua.
We are taking out holes for planting kumara;
Kua pao ‘aia i te vaevae o te kaingākai.
He made a hole in the leg of the table;
te tanumanga i paoia i roto i te mato,
a tomb which had been hewn out of the rock (Mark 15.46);
Kāre au e kai i tēnā vī pao kiore.
I‘m not going to eat that mango that the rats have been nibbling at.
(b) Strike (as with a club on the head), crack open.
Kua pao te ‘akavā i te katu o te tangata ‘akatupu pekapeka ki te rākau.
The policeman cracked the troublemaker over the head with his baton
; Kua pao ‘aia i te ariri ki te ‘āmara.
He cracked open the whelk with a hammer;
E pao koe i taku nū.
Crack open my coconut. ‘Apinga pao katu, truncheon, baton.
(c). Sting (as wasp), peck, strike (as fish at bait).
Kua pao te rango i tōna katu.
The wasp stung him on the scalp;
Kua paoa ‘aia e tēta‘i rango meri.
He was stung by a bee;
Kua pao te manu i te potonga varāoa.
The bird pecked the piece of bread;
Kua pō‘itirere au i te pao‘anga te ika ki runga i te matau.
I was taken by surprise when the fish seized the hook.
(a) Tool for hollowing or scooping out, e.g. an adze.
Tēia te pao ‘ei pao i tō kumete.
Here’s the adze to hollow out your bowl;
E ‘apai mai koe i te pao ‘ei ‘akatuā‘u i te māniota.
Bring the hoe to mound (the earth) up (around) the maniocs.
(see paopao, tīpaopao.)