‘ē4, interj. Yes.
Kā ‘oki mai koe? ‘ē,
are you coming back? yes;
‘
‘ē4, interj. Yes.
Kā ‘oki mai koe? ‘ē,
are you coming back? yes;
‘
‘eā, interj. Yes? What is it? What do you want? (reply to a call, polite, cf. ‘ea‘a? which is discourteous).
ē5, interj. Exclamation of alarm, surprise, joy.
‘
ē-kokō, ē-ko-ko-ko-kō, interj. A shout of triumph or glee.
‘ēi, interj. Said when passing something to another person.
‘
‘eitoa, interj. It serves you right! (Variant of ‘aitoa, q.v.)
‘ētiō, interj. Nonsense! don’t you believe it!
‘
e3, ē, interj. Vocative, before the noun.
e4, ē, interj. Exclamatory, after the noun.
1. Often used with e3 as a more polite or formal way of calling or addressing someone.
‘ē‘ī, interj. No! (Mangaian dialect = Rar. kāre!.)
māi2, mae, moi, interj. A call to summon pigs. (cf. mai1.)
mōi, interj. A call to pigs.
(See māi.)
‘aitoa, ‘eitoa, interj. Serve (sbdy) right!
‘Aitoa!
Serve you (him, me) right!;
‘Aitoa kia motu tōna rima, kāre ‘aia i ‘akarongo mai.
Serves him right he cut his hand, he wouldn’t listen.
[Tah. ‘aitoa.]
‘āe1, ‘ē4, interj., v.i. Yes, say yes.
‘Āe, kua tika rava iāku.
Yes, I quite agree;
Mē kamo atu au i taku mata, ‘e ‘āe koe.
When I wink my eye, you say yes;
Kua riri au kiāia i tōna ‘āe‘anga.
I was annoyed at him for saying yes.
[Ep. *ae.]
‘āe2, interj. Hi! (a call, or preface to a remark to gain attention).
‘Āe, kua rongo koe i te nūti?
I say, have you heard the news?
‘ā5, interj. Often expresses satisfaction, including sudden comprehension and gloating.
‘Ā! nā‘au i ‘apai mai!
Ah! you’ve brought it!;
‘Ā! kua mou kōrua iāku!
Aha! I’ve caught the pair of you!;
‘Ā! kua kino koe!,
Aha! now you‘re for it!
‘āita2, interj. No (N.G.Pt. dial.).
[Tah. ‘aita.]
‘auāna, ‘ā‘uāna, interj. Wait a minute! (= ‘āriāna).
(see ‘aua + ana2.)
‘āmene2, interj. Amen.
Nō‘ou te pātireia, te mana ē te kakā, ē tuātau ‘ua atu. ‘Āmene.
Thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever. Amen.
[Eng. amen.]
pītiō, interj. Fish-O!
Pītiō! Pītiō!, kua kāpiki ‘aere ‘aia ma te au tui ika i runga i tāna amo,
Fish-O! Fish-O!, he cried, as he went around with the strings of fish on his shoulder-pole.
[Eng. fish-o!]