māramarama

māramarama,

1. v.i., fq. mārama. Be light, shine, bright, clear.

I te māramara-ma‘anga mai i tēta‘i mānga, kua ‘aere ‘aia i te ‘akatē i te ū.
When it got a bit lighter, he went to do the milking;

Kua māramara-ma tōku mata i tēia au rā.
My sight has been a bit better lately;

Kāre te tau‘ētono i tupu nō te māramarama i tōna ‘akakite-‘anga i tāna tuatua.
There was no argument because he had expressed it all so clearly.

2. n. Window.

Kua ‘akatu‘era ‘aia i te māramarama kia ‘aere mai te reva meitaki ki roto.
He opened the window to let the fresh air in;

i‘o māramarama,
window pane.

‘Ōreia te i‘o māramarama kia mā meitaki.
Clean the windows thoroughly.
[mārama RR.]

anaana1

anaana1, v.i.

1. Hollowed out, hollow; clear, empty, unobstructed (of caves, holes, pipes).

Kua anaana te ni‘a o te kauvai i te varo‘ia‘anga e te vai.
It was hollow under the river bank where the water had scooped it out;

‘E va‘arua anaana ē te pōiri.
It’s a dark hollow pit;

I te anaana‘anga te ‘āua, kua ‘oro‘oro te puaka ki va‘o.
The pigs got out where there was a hollow under the fence;

E varo i tēnā rua kia anaana kia ō te rākau ki roto.
Hollow out the hole a little more so that the post will go in;

Kā tomo tāua nā konei, ‘e anaana ‘ua teia va‘arua.
Let’s get in through here, this hole is deep enough (to get under);

Tē anaana ‘ua nei teia paipa, pēnei ‘e ngā‘i kē tei kino.
This pipe is quite clear, maybe the trouble is somewhere else.

2. Echo.

Kua kāpiki ma‘ata ‘aia i tōna tae‘anga ki roto i te ō, ē kāre i pa‘u‘ia mai, ko tōna reo ‘ua tei anaana mai.
He shouted when he entered the valley, and there was no reply, only his own voice echoing back.
[ana1 RR.]

ātea1

tea1, v.i.

1. Wide, broad; width.

‘E kauvai
ā

tea ē te ‘ō‘onu,
a wide and deep river;

E ma‘ani
ā

tea i te mataara kia ō ‘ē rua pere‘ō i te taime ‘okota‘i.
Make the road wider so it will take two wagons at a time;

‘E
ā

tea roa tēnātua. That end is too wide; Kua
ā

tea mai te ana.
The cave widened out;

‘Ea‘a te
ā

tea i tēnārākau?
What is the width of that plank?

2. Clear, open, unobstructed; an open space.

Ka ‘aere tāua i teianei, koia i ātea ai te mataara.
Let’s go now while the road is clear;

‘E ‘enua
ā

tea ‘ua, kāre ‘e ‘apinga i runga. It’s just bare open country, there is nothing growing on it; Kātano teia ātea ‘ei ngā‘i tārekareka.
This open space would make a good sports ground. I (ki) te ngā‘i ātea, out in the open, unconcealed.

‘E poitini tei roto i tēnāmō‘ina, ‘auraka e vao‘o ki te ngā‘i
ā

tea.
There is poison in that bottle, don’t leave it out in the open.

3. At a distance, well clear; intervening distance or space.

Kua tū
ā

tea ‘aia nō tōna mataku.
He stood well clear because he was scared.

4. Disperse, clear away (of mist, clouds, trouble).

Kua
ā

tea te ko‘u.
The mist has cleared;

Kua
ā

tea tōku manamanatāi teianei. My worries are over now; Kua rekareka ‘aia i te
ā

tea‘anga tōna manamanatā.
He was pleased that his difficulties had cleared up.
(see āteatea, kātea, mātea, tāātea(tea).)
[Pn. *‘aa-tea.]

āteatea

teatea, v.i., fq. ātea1.

1. Wide apart, spaced out.

‘E
ā

teatea roa te pāi tā‘au tōmāti. Your tomato rows are too far apart; E tanu
ā

teatea i te nū.
Put the coconut plants in well apart.

2. Open, clear, unobstructed.

Kua
ā

teatea teia ngā‘i i te pari‘ia‘anga te rākau ki raro.
This place is quite open now that the trees have been chopped down;

Ko te mea ngā‘i āteatea ‘ua tēia ‘ei ‘akatū i te ‘are.
This is the only bit of open space to build the house in;

‘e porotito
ā

teatea,
a spacious verandah.

3. Clear away, disperse and leave clear.

I te
ā

teatea‘anga te tumu rangi, kua kakā‘aka‘ou mai te au ‘ētū. As the clouds cleared away, the stars twinkled out again.
tea1, rR.]

pāpū

pāpū, v.i.

1. Level, even.

Kāre i pāpū meitaki tēia ngā‘i i tō kōtou ‘akatika‘anga.
You haven’t levelled this place out very evenly;

‘E ngā‘i pāpū tēia, ‘ei tanu tōmāti.
This is a level patch, good for planting tomatoes;

I te pāpū‘anga te one i te ‘akatika, kua ‘āua rātou takapini ē kua tanu ki te matie ‘ei ngā‘i tēniti‘anga.
When the soil had been levelled they fenced it round and grassed it to make a tennis court;

E tuku i te pi‘a kia pāpū meitaki.
Set the box down so that it stands level (and won’t wobble).

2. Certain, sure, clear, definite, confirmed.

Kua pāpū te ora e tae mai ei te pa‘īrere.
The plane’s arrival time has been confirmed;

Kāre i pāpū iāku mē kā tae mai te pa‘ī āpōpō.
I‘m not sure whether the boat will arrive tomorrow;

Mē kā kau koe ki runga i tērā motu, ‘e mea pāpū ē ka maremo‘ia koe.
If you swim out to that island you‘ll be drowned for sure;

‘E tuatua pāpū tāku e tuatua atu nei kiā koe.
It’s definite what I‘m telling you now;

Kā tae mai te pa‘ī i te ora varu i te pōpongi? ‘Āe, pāpū.
Will the ship get in at eight in the morning? Yes, definitely;

E ‘akataka koe i tō‘ou manako kia pāpū meitaki.
Explain what you have in mind so that it is quite clear;

‘e mea pāpū nō te ‘ē‘ē,
a sure thing (cure) for boils.
(see ‘akapāpū.)
[Ce. *paapuu.]

takataka2

takataka2, fq. taka2.

1. Clear, distinct.

Kāre e takataka meitaki ana nō te mamao.
It’s not very clear because it’s so far away;

‘E tangata tuatua takataka ē te mārama.
He speaks clearly and explicitly.

2. Clearness.

Nō te takataka i tāna tuatua,
from the clearness of his speech.

taka2

taka2, v.i.

1. (Be) certain, definite, clear, plain, distinct, explicit, settled, determined, decided on.

Kāre i taka ē ‘ea‘a tē kā tupu kiāia;
It’s not certain what will happen to him;

Kāre e taka meitaki ana te ‘enua.
The land isn’t clearly visible;

E tuatua mārie koe kia taka tā‘au tuatua.
Speak slowly so that what you say is quite clear (easier, audible or grasped);

Kāre rava ‘e taka-‘anga i tāna tuatua.
He doesn’t speak at all clearly;

Kāre ‘e taka‘anga i tō‘ou manako.
You haven’t explained yourself at all clearly;

‘E ‘anga‘anga taka tāna, ko māua rā, kāre i pāpū.
He’s definitely fixed up with a job, but we’ve got nothing definite;

Kua taka tōku manako.
My mind is made up, I‘m clear in my mind now;

Kua taka te aronga tē ka ‘aere ki te pūtōtō taura.
It’s been settled who’s going to the tug-of-war.

2. n. Certainty, definiteness, etc.

Nō te taka kore i te rā e tae mai ei te pa‘ī , nō reira ‘aia i rī ngi ei ki te mānī tia.
Because it wasn’t certain what day the boat was coming, he rang up the manager.