ruru1

ruru1, (-a, -‘ia).

1. (rūnā‘ia). Gather together, assemble (tr. and intr.), bundle

(d) up, tie

(d) in a bundle, tie a belt (etc.) round.

Kia ruru te tangata ki te ngā‘i ‘okota‘i ka ‘akakite ei koe i tō‘ou manako.
Wait until you get all the people together before you tell them what you have in mind;

Kua ruru‘ia te tangata ki te ngā‘i ‘okota‘i.
The people had been congregated in one place;

E ruru i te rākau tōmāti takita‘i ‘ānere i te ruru.
Bundle up the tomato sticks, a hundred to a bundle;

E ruru i te kupenga ki mua i te vaka.
Gather the net together and put it in the prow of the canoe;

Kāre i piri meitaki tōku ruru-‘anga i te koro. The koro-sticks
haven’t been tied up in tight enough bundles;

E ruru i tō‘ou piripou ki te kiri, mē kore, ki te kiri‘au.
Tie your trousers up with a belt, or with a piece of

kiri‘au
bast (if you haven’t got one);

Rurua tō‘ou kiri.
Put your belt on;

Kāre au e ruru kiri ana.
I don’t wear a belt.

2. Cooperate, combine, get together.

Kua ruru tika ai te tangata i te ma‘ani‘anga i tō rātou ngā‘i tārekareka.
The people all worked together to build their sportsground;

Kua tāmata‘ia te tangata kia ruru ki te ‘akakoro‘anga ‘okota‘i, inā rā tokoiti ‘ua tei kore i piri.
An attempt was made to get all the people to work together on the project, but there were a few who wouldn’t join in.

3. n. A bundle, bunch, package.

Kua ‘ere ‘aia i te rākau ‘okota‘i ruru.
He tied the sticks up in one bundle;

‘Ōmai tēnā ruru tiare.
Give me that bunch of flowers;

Tē kave ruru moko taro nei au nā Pūtara.I‘m
taking this bundle of taro plants over for Pūtara.

4. Binding, that which is used to bind or tie.

‘E tuaina te ruru i teia ko‘u.
This parcel has been done up with twine;

Matara akera tona ruru i runga i nga rima nona.
And his bonds loosed from off his hands (Judg. 15.14). Ruru pere, pack of cards. Ruru pōro, race of ball-bearings. Ruru tāviri, a bunch of keys.
[Pn. *lulu2.]

tāvaita‘i

tāvaita‘i, (-a, -‘ia).

1. Unite (tr.).

Ka tāvaita‘i i tō tātou manako ki te ‘inangaro ‘okota‘i.
Let us pool our ideas for the one purpose.

2. To combine (intr.), cooperate.

Kua tāvaita‘i rātou i te rave‘anga i te ‘anga‘anga.
They cooperated to do the work.

tā‘okota‘i

tā‘okota‘i, (-a, -‘ia).

1. Bring together, combine, unite.

Kāre e rauka iāia i te tā‘okota‘i i tē reira ‘iti tangata.
He can’t get that race to unite;

Kua tā‘okota‘i ‘aia i te aronga tautai ē kua pati kia tuku māmā i te ‘oko o te ika.
He got the fishermen together and asked them to lower the price of their fish;

Kua tā‘okota‘i ‘a Tangi‘ia i te au mana kātoatoa ki roto i te rima o Tara‘are.
Tangi‘ia combined all the powers together in Tara‘are’s hands.

2. Cooperate.

Kua tā‘okota‘i te tangata i te rave‘anga i taua ‘anga‘anga.
The people cooperated on that work;

Mē ‘anga‘anga tā‘okota‘i kōtou, ka manuia.
You‘ll succeed if you work together.

3. A society, organisation, club, union.

Ko ia te ‘akatere i tā mātou tā‘okota‘i.
He runs our society.