mato‘a

mato‘a, v.i. Spread out, unfurl, disperse.

Kua mato‘a tōna rauru i te matangi.
Her hair was dishevelled by the wind;

E ‘o‘ora koe i tēnā tīvaevae kia mato‘a meitaki.
Spread that quilt out well;

Kua mato‘a ‘ua te ngāngā‘ere kino ki runga i tōna ‘enua.
Noxious weeds just spread over his land;

i te mato‘a‘anga te reva,
as the flag unfurled.
[mā-2, to‘a.]

āteatea

teatea, v.i., fq. ātea1.

1. Wide apart, spaced out.

‘E
ā

teatea roa te pāi tā‘au tōmāti. Your tomato rows are too far apart; E tanu
ā

teatea i te nū.
Put the coconut plants in well apart.

2. Open, clear, unobstructed.

Kua
ā

teatea teia ngā‘i i te pari‘ia‘anga te rākau ki raro.
This place is quite open now that the trees have been chopped down;

Ko te mea ngā‘i āteatea ‘ua tēia ‘ei ‘akatū i te ‘are.
This is the only bit of open space to build the house in;

‘e porotito
ā

teatea,
a spacious verandah.

3. Clear away, disperse and leave clear.

I te
ā

teatea‘anga te tumu rangi, kua kakā‘aka‘ou mai te au ‘ētū. As the clouds cleared away, the stars twinkled out again.
tea1, rR.]

ātea1

tea1, v.i.

1. Wide, broad; width.

‘E kauvai
ā

tea ē te ‘ō‘onu,
a wide and deep river;

E ma‘ani
ā

tea i te mataara kia ō ‘ē rua pere‘ō i te taime ‘okota‘i.
Make the road wider so it will take two wagons at a time;

‘E
ā

tea roa tēnātua. That end is too wide; Kua
ā

tea mai te ana.
The cave widened out;

‘Ea‘a te
ā

tea i tēnārākau?
What is the width of that plank?

2. Clear, open, unobstructed; an open space.

Ka ‘aere tāua i teianei, koia i ātea ai te mataara.
Let’s go now while the road is clear;

‘E ‘enua
ā

tea ‘ua, kāre ‘e ‘apinga i runga. It’s just bare open country, there is nothing growing on it; Kātano teia ātea ‘ei ngā‘i tārekareka.
This open space would make a good sports ground. I (ki) te ngā‘i ātea, out in the open, unconcealed.

‘E poitini tei roto i tēnāmō‘ina, ‘auraka e vao‘o ki te ngā‘i
ā

tea.
There is poison in that bottle, don’t leave it out in the open.

3. At a distance, well clear; intervening distance or space.

Kua tū
ā

tea ‘aia nō tōna mataku.
He stood well clear because he was scared.

4. Disperse, clear away (of mist, clouds, trouble).

Kua
ā

tea te ko‘u.
The mist has cleared;

Kua
ā

tea tōku manamanatāi teianei. My worries are over now; Kua rekareka ‘aia i te
ā

tea‘anga tōna manamanatā.
He was pleased that his difficulties had cleared up.
(see āteatea, kātea, mātea, tāātea(tea).)
[Pn. *‘aa-tea.]

pue‘u

pue‘u, v.i., n. Billow up (as a cloud of dust), disperse, scatter, shatter.

Nō te marō, kua pue‘u te repo i runga i te mataara i tōna ‘aka‘oro viviki‘anga i te mōtokā.
It was so dry that the dust rose in clouds as he drove fast along the road;

Kua pīpī ‘aia i te ta‘ua ki te vai i tōna purūmu‘anga nō te pue‘u i te repo.
She sprinkled water on the floor when she was doing the sweeping to lay the dust;

‘E one pue‘u ‘ua tēnā i te matangi.
That (light sandy) soil just gets blown around by the wind;

‘E ‘apinga te pue‘u i runga i te mataara.
There is an awful lot of dust flying around on the road;

Kua pue‘u te moakirikiri i runga i te ‘ata‘ata i te ‘aruru‘anga te pupu‘i.
The flying foxes scattered from their roosts when the gun went off. Pue‘u rikiriki, smash to bits, shatter.

Kua pue‘u rikiriki te mō‘ina i te topa‘anga ki runga i te toka.
The bottle smashed to bits when it fell on the rock;

Kua pue‘u rikiriki tō rātou ‘akakoro‘anga.
Their plans were shattered.
[Np. *puu-efu.]

tāve‘u, tūve‘u

tāve‘u, tūve‘u, (-a, -‘ia). Stir up, disturb, disperse.

Kua tāve‘u‘ia te punāvai e te tamaiti.
The child stirred up the pond;

‘Auraka e tāve‘u i te ko‘angā rango, ka paoa koe.
Don’t disturb the wasp nest, you‘ll get stung;

Kua rererere te manu i tōku tāve‘u‘anga.
The birds flew away when I disturbed them.

tāpue‘u

tāpue‘u, (-a, -‘ia). Disperse, scatter.

Kua ‘uri mai ‘aia ki muri ē kua tākirikiri i tōna katu i tōku tāpue‘u‘anga i te moa taetaevao.
He looked round and shook his head when I started up the flock of wild-fowl.