‘a‘angi

‘a‘angi, (-a, -‘ia, ‘āngia). Waft, blow, drift, eddy (of air, wind, rain).

Kua ‘a‘angi mai te matangi nā roto i te māramarama ē kua mate te mōrī.
A gust of wind came in through the window and the lamp went out;

Kua ‘a‘angi mai te reva ‘aunga kino.
Foul-smelling air wafted up;

‘Akatū‘era-‘era‘ia te māramarama kia ‘a‘angia te ‘are e te matangi.
Open up the windows so that the house can have an airing.
[‘angi rR.]

pānu

pānu, (-a, -‘ia), v.i. Drift or float freely (in water).

Kua pānu te vaka i te motu‘anga te tūtau.
The canoe drifted away when the anchor (cable) broke;

‘E ‘akari tērā e pānu ra i roto i te tai.
That is a coconut floating there in the sea;

I te pēpē‘i‘anga te tamariki i te toka ki roto i te vai, kua pānu mai te repo ki runga.
When the children threw stones into the water, the mud floated up;

Kua pānu‘ia te kīkau o tāna repo taro e te vai.
The water carried off the coconut leaves covering his taro patch;

‘E tumu rākau pānu mai tēia nā raro i te kauvai mei te maunga mai.
This tree trunk has floated down the stream from up in the hills;

Ā te ‘utu pānu ‘ua ‘aia.
He’s just a drifter (like a floating Barringtonia fruit).
(see pāpānu, ‘aka (pā)pānu, cf.mānu.)

pae1

pae1,

1. (-a), v.i. Drift, float.

Kua pae te vaka ki te moana.
The canoe drifted out to sea;

Tērā te vaka ō‘ou e pae atū ra, kua motu te taura.
That’s your canoe drifting away, the rope has broken;

Tē pae ‘uā ra taua ‘onū ra i runga i te kiriātai.
The turtle was just floating on the surface;

Kua pae te tītā ki runga i te one.
The rubbish floated onto the beach;

Kua paea taku putunga ‘akari e te vai.
My heap of coconuts has been washed away by the flood.

2. (-a). Set a fish-trap, esp. the ‘anga or ‘īnaki types.

Ka ‘aere au kā pae i taku ‘anga.
I‘m going to go and set my fish-trap;

Kua paea‘ia e māua te ‘anga ā‘au ki tērā pā kāoa.
We have placed your trap at that group of coral rocks.
(see ‘akapae1, cf. pāe2-3.)
[Pn. *pae3.]

tere

tere,

1. (-a, -ia). Slice, pare, peel (with knife, using skimming movement as in whittling a stick).

Kua motu tōna rima i tōna tere‘anga i te rākau ki te toki.
He cut his hand trimming the piece of timber with the axe;

‘E mātipi tere ‘ānani tēia i kāvea mai ei.
This knife was brought along to peel the oranges with;

Kā tere te pākiri i tō ‘ānani ki te a‘a?
What are you going to peel your orange with?;

Terea te pākiri o te rākau.
Whittle the skin off that stick (or bark off the bough etc.).

2. n. Slicing or peeling implement.

‘Ea‘a te tere i tā‘au taro?
What are you going to peel your taro with?

3. v.i. Slide, slip, drift, skim, skid, run or flow along.

Kua tere te a‘o i roto i tōna rima.
The line ran through his fingers;

Kua tere tōna vaevae i tōna tū pō‘itirere‘anga ē kua ‘inga ‘aia ki raro.
His feet skidded out (from under him) as he pulled up suddenly and he tumbled down;

Tē tere atū ra te potonga rākau nā raro i te vai.
The log is drifting away downstream.

4. Be under way (as ship), sail along, swim along, journey along, travel, go.

Kia matakite ko te topa koe ki roto i te tai mē tere te pa‘ī
. Watch out you don’t fall overboard when the ship gets under way;

‘E mangō tērā e tere atū ra.
There is a shark swimming away there;

Tē terē ra kōtou ki ‘ea?
Where are you going?;

Tereria mai ki te ‘are.
Come along to the house, all of you. Tereria rā, goodbye.

5. n. A trip, voyage, journey.

‘Ea‘a i roa ai tō kōtou tere ki te moana?
Why has your voyage taken so long?

6. Errand, purpose of journey.

‘Ea‘a tō‘ou tere ki tō mātou ‘enua?
What is the purpose of your visit to our country?

7. Rate of travel, speed.

‘Ea‘a te tere o te mōtokā tā tātou e ‘aere nei?
How fast is this car travelling now?

8. Travelling or touring party, expedition, tour, trip.

Kua tae mai te tere o ngā tamā‘ine ā Tu‘i.
The travelling party of Tu‘i’s daughters has arrived;

Kua ‘akatupu tere te ariki ka tūroto i te vai ānuanua. The ariki
got up a travelling party to visit the rainbow stream;

Ko ia te pū tere.
He is the leader of the expedition;

‘E tere tōna i ‘aere ei.
He went on a tour.

9. v.i. Run its course.

Mē tere te teata, ka ‘ārāvei au iā koe ki te ngūtupa.
I‘ll meet you at the entrance when the film is over;

Kua tere te pure.
Prayers are over,

kua tere te ‘āpi‘i,
school is over. 10. Make good speed, run well, make good progress, do well, flourish (as business etc.).

‘E vaka tere tō‘ou i te tākie.
Your boat runs well under sail;

Kāre te ‘anga‘anga e tere mē ‘akapue‘u rikiriki koe i te au mema.
The work won’t make very much progress if you get the members (of the organisation) at odds one with the other;

Kā tere te reira toa mē ‘uapou te tangata kātoatoa ki reira ‘oko ei.
The store will do well (be a going concern) if everyone goes there to buy things. 11. Be in excess, over and above, show a surplus or profit, extra.

Kua tere te moni i tōna tiēni‘anga mai.
He gave me too much change;

Kua ‘ī tae mātou i tā rātou kai i te pā‘anga mua ē kua tere ‘ē rima nga‘uru.
We overtook their first innings total and went on to gain a lead of fifty runs;

‘Ī toru ā mātou kai tere i tō mātou tārērē tēniti‘anga ki te ‘Ārorangi.
We finished three games up in our tennis tournament against ‘Ārorangi. Moni tere, interest (as opposed to

tino moni
capital), profit, etc.

Ko te moni tere tāna i ko‘i, kua vai rāi te tino moni.
It was the interest he withdrew, there is still the capital sum. 12. n. Surplus, interest, profit.

‘ī rima āku paunu i tuku ei ki roto i te pāngika, ko te tere tēia i teia mata‘iti.
I’ve got five pounds in the bank and this is the interest on it for the year;

‘Ei te ‘openga mata‘iti e kitea ai te tere o te toa.
We‘ll see how much profit the shop has made at the end of the year.
[Pn. *tere.]

teretere

teretere, fq. tere.

1. (-a, -‘ia). Slice.

Kua teretere ‘aia i te ngā‘i kino o te kūmara.
He’s sliced the rotten parts off the kumara;

Ka meitaki ‘ua i te teretere i tēta‘i mānga kia iti mai.
It won’t do any harm to trim it a bit smaller;

Tereterea te pākiri o te au poupou ka ‘akatū ei.
Trim the bark off before you put the posts in.

2. Slide, slip, drift, move about, (be) loose etc.

Kua teretere ‘ua tōna vaevae i runga i te one i tōna tāpū‘anga i te taura.
His feet kept slipping in the sand as he took the strain on the rope;

‘E rākau teretere ‘ua tēnā, pātiā‘ia.
That plank is quite loose (moving about), nail it down;

Nō te teretere i te rākau nō reira i tāpeka‘ia ai.
The timber was tied down because it was moving to and fro.

3. Sail along, travel, etc.

Tērā e teretere maī ra ‘a ‘Ina mā mei te tango patito.
There come ‘Ina and her friends back from getting sea-hares;

Kua teretere te au vaka tautai ki te moana.
The fishing canoes put out to sea.

4. Stretch, give.

Kā teretere te rima i tō pona mē ‘uti‘uti koe.
You‘ll stretch the sleeves of your shirt dragging on them.