piripiri1

piripiri1, v.t., v.i., fq. and dim. piri1.

1. Cling to, adhere; show bias towards, side with, favour, support.

Kua totō aia iaku ki vao i taua vaarua rikarika ra, no roto i te vari piripiri ra.
He has hauled me out of the horrible pit, out of the clinging slime (Ps. 40.2);

Kua piripiri te rēpirī kia rātou.
The referee was on their side;

Kua piripiri te māmā kiā Raka i tō rāua karo‘anga ko Tina.
The mother took Raka’s part when he and Tina quarrelled;

‘E tangata piripiri tērā kia mātou mē ‘aere atu mātou ki tō rātou ‘ōire tu‘epōro ei.
He always sticks up for us when we go to their village to play rugby.

2. Shut (the eyes).

I tōna piripiri‘anga i tōna mata, kua manako māua ē kua varea ‘aia e te moe.
When he kept his eyes closed, we thought he had gone to sleep.

3. Shut, closed.

‘E a‘a rā i piripiri ei te au pā o tēia ‘are?
Why are all the doors of this house shut?

4. Closed in, clogged, crammed, overcrowded, cramped, constricted, constricting, close together, dense.

‘Auraka tāua e no‘o ki konei, ‘e piripiri roa te tangata i tēia ngā‘i.
Let’s not stay here, it’s far too crowded;

Kua ‘akaō piripiri mātou ia mātou ki roto.
We crammed ourselves in;

Kua tanu piripiri ‘aia i te toa nā te pae ta‘atai.
He planted the ironwood trees close together along the shore;

te vaorākau piripiri,
the quite dense forest;

‘E pona piripiri tēnā i runga iā koe.
That shirt is a bit tight on you.

5. Stingy, tight (with money).

‘E tangata piripiri ‘aia i tāna moni.
He is pretty tight with his money.
[piri1 RR.]

‘uri‘uri2

‘uri‘uri2, (-a, -‘ia), fq. ‘uri.

1. Turn round, over and over, spin; compose; take sides, favour.

E ‘uri‘uri i teia pi‘a ki roto i tērā ‘ākoko.
Roll this crate (turn it over and over) over to that corner;

Kua ‘uri‘uri rātou i tēta‘i ‘īmene nō te tomo‘anga i te ‘are pure.
They composed a hymn for the dedication of the church;

KĀ rūti mātou mē ka ‘uri‘uri te rēperī kia rātou.
We shall lose if the referee favours them;

‘E tangata ‘uri‘uri koe.
You are never impartial.

2. Debate, discuss, argue, exchange opinions.

Tē ‘uri‘uri manako nei mātou.
We are having a debate;

te au manako tei ‘inangaro‘ia kia ‘uri‘uri,
the ideas which were down for discussion.
[uri2 RR.]

‘uri2

‘uri2,

1. (-a, -‘ia). Turn round or over, spin (coin), shift (e.g. blame).

Kua ‘uri mai ‘aia kiāku ē kua kata mai.
She turned round to me and smiled;

‘Uria te ngā‘i pateka o te rākau ki runga.
Turn the plank smooth side up;

E ‘uri mai i tō‘ou aro kiāku.
Turn round and face me;

Kua ‘uri tua mai ‘aia kiāku.
He turned his back on me;

Tē ‘uri pa‘ī ra māua i ua ai.
We were turning the taro patch when it came on to rain;

Kia pou te pi‘a i te ‘uri ki runga i te torōka, ka ‘akaea ai tāua.
We‘ll rest when all the crates have been loaded onto the truck;

Kua ‘uri ‘aia i te moni kia kitea ē nā‘ai e ‘akamata i te pā.
He tossed up to see who batted first;

Kiritia tō pona, kua ‘uri ā va‘o ki roto.
Take your shirt off, it is inside out;

Kua ‘uri ā mua ki muri.
It is back to front;

Kua ‘uri ‘aia i te tārevakē kiāku.
He shifted the blame on to me. ‘Uri ā paka, do in a slapdash manner, scamp work.

‘Auraka e ‘uri ā paka ‘ua i tā kōtou ‘anga‘anga.
Don’t be slapdash about your work;

‘E tangata ‘uri ā paka tika ai koe i te ‘anga‘anga.
You always scamp your work.

2. Interpret, translate.

Nā tō mātou ‘orometua mua i ‘uri i te puka tapu ki tō mātou reo.
Our first missionary translated the bible into our language;

Nāku i ‘uri i tāna tuatua ki te ‘uipā‘anga.
I interpreted what he said to the meeting.

3. Compose (music).

Nāna i ‘uri i teia ‘īmene.
He composed this hymn.

4. Side with, favour.

Kua ‘uri ‘aia kiā Kore i tō māua taumārō‘anga.
He took Kore’s side in the argument.

5. A trump card.

Kua pā te ‘uri.
Trumps are led;

Kua tā ‘aia i taku ‘ai ki te ‘uri.
He trumped my ace. ‘Uri reo, interpreter, translator.

Tē terēni ‘uri-reō ra ‘aia.
He is training to be an interpreter.
[Pn. *fuli.]