mūmū, (-a, -‘ia), n. Pile up, heap up; cluster, swarm or flock in one place; loose heap, pile, swarm.
‘Auraka e mūmū i te kāka‘u ki te ngā‘i ‘okota‘i.
Don’t put all the clothes together in one heap;
‘Apaina mai tēnā mūmū kāka‘u kia tāmā‘ia.
Bring that pile of clothes to be washed;
Kua mūmū mai te ika i tōna titiri‘anga i te paru.
The fish swarmed round when he threw in the ground bait;
Kua mūmū‘ia te kā‘ui meika para e te manu kavamani.
The mynahs flocked around the bunch of ripe bananas;
Kua mūmūa te puakatoro kino e te rango.
The rotten meat was covered in flies;
Kua ‘aka‘oki te au ‘akavā i te tangata i te mūmū‘anga ki runga i te mataara.
The police drove the people back when they crowded onto the road;
tēta‘i mūmū rango meri,
a swarm of bees.
(See mūmūmūmū, ‘akamūmū.)
‘akakenu(kenu), caus. kenu. Heap up, mound, turn (of ground).
Ka ‘aere au ka ‘akakenu i tāku kūmara.
I‘ll go and mound my kumara (plot).
a‘ua‘u1, (-a, -‘ia, -na), fq. a‘u1. Pile up, heap up, build (dry-stone wall, marae, fish-weir).
‘Auraka e a‘ua‘u i te toka ki kona.
Don’t keep piling the stones up there;
Kua tāmanamanatā‘ia rātou i te a-‘ua‘u‘anga te marae.
They were disturbed when they were building up the marae;
Ko tē‘ea pātei a‘ua‘u‘ia nāmua?
Which fish-weir was built first?
a‘u1, (-a, -‘ia, -na).Pile up, heap up, mound up, scoop up, build (a marae, stone fish-weir, dry-stone wall).
Kua a‘u ‘a Tangi‘ia i te marae ē kua topa kia Ārai-te-tonga.
Tangi‘ia built a marae and called it Ārai-te-tonga;
I te pōpongi metua rātou i ‘aere ei i te a‘u i te maka‘atu. It was very early in the morning when they went to make a fish-weir; Ko te ‘ōire katoa tei ‘aere mai ki te a‘u‘anga i te pā.
The whole village came to build the fish-weir;
‘Auraka e a‘u i te one ki tēnāngā‘i.
Don’t heap the earth up there.
tāputunga, (-a, -‘ia). Heap up, assemble.
Te tāputunga maī ra ‘a ia i te one.
He’s heaping up the soil.