tuakopi

tuakopi, (-‘ia). Fold over, hem, pleat.

E tuakopi i te pēpa ‘ē toru taime.
Fold the paper over three times;

Kia oti i te tuakopi te ‘iti o te kāka‘u ka ‘apai atu ei au.
I‘ll bring the material over as soon as I’ve done the hems;

E tuakopi koe iā mua i tōku piripou.
Put the pleats in the front of my trousers;

Kua tuakopi‘ia te ‘iti o te ‘āriki kaingākai ki runga i te ‘āuri.
She did the hems of the tablecloth on the sewing machine.
(cf. tūākapi.)

kāivi

kāivi, n.

1. Ridge.

Te kāivi maunga,
mountain ridge.

2. Edge (of wall or plank, i.e. projection, not brink).

Kāre i pateka meitaki te kāivi o te rākau.
The edge of this piece of wood isn’t smooth (straight, regular) enough.

3. Hem or seam (of garment).

E tui ‘aka‘ou i tēta‘i ara taura nā runga i teia kāivi o te kāka‘u.
Sew another row of stitches along this seam.

4. Crease (down front of trousers).

Ka ‘ati‘ati te kāivi i tō piripou mē no‘o pērā koe.
You‘ll spoil the crease in your trousers sitting like that.

5. Spine or raised vein (in leaf).

‘E rau kāivi tikatika.
It’s a leaf with a straight spine.

6. Grain (in wood).

Kāre au e ‘inangaro kia pēni‘ia te ngūtupa nō te mānea i te kāivi o te rākau.
I don’t want the door painted, because there is a lovely grain in the wood. [kā-3, ivi.]

kopi1

kopi1, (-a, -‘ia), n. To fold back (a piece of cloth); hem, cuff, pleat, tuck.

Kua kopi au i te kāka‘u ki runga i te ‘āuri.
I hemmed the material on the sewing machine;

Kāre ‘a Tina i rekareka nō tei kukukuku te kopi‘ia‘anga tōna kakī pona.
Tina didn’t like it because the neck of her dress rucked up when it was hemmed;

Te ‘a‘ano nei i te kopi i tō‘ou rimāpona.
Aren’t the cuffs wide on your shirt;

Ka tui au i tēta‘i kopi i tō‘ou pona.
I‘ll put a tuck (or pleat) in your dress. Kopi ‘āuri, pleating attachment on a sewing machine.

E tāmou koe i te kopi ‘āuri ki runga i te ‘āuri mē kopikopi koe i tō‘ou pona.
Fix the attachment on the sewing machine when you do the pleats on your dress. (See kopikopi1, tuakopi; cf. kopi2.) [Pn. *kopi.]