tika

tika, (-‘ia), v.i.

1. Permissible, allowable, authorised, all right; permission, authority, right.

Kua tika rava iāku.
It is all right with me (I agree entirely);

Kāre e tika iāku kia ‘aere koe.
I can’t permit you to go;

Ka tika‘ia kōtou kia tomo mai, ‘auraka rā e nene‘i ‘aere.
You will be permitted to enter, but take no photographs anywhere;

Kāre iāia te tika.
He has no right (to do it), he hasn’t the authority;

Kā tiki roa te tika ki te pū‘āpi‘i.
We must get permission from the teacher. Tuku tika, to give permission.

Kua tuku ‘aia i tāna tika.
He gave his consent;

Kua tuku tika ‘aia ki a rātou kia tomo ki roto i tōna ‘āua.
He gave them permission to enter his compound;

Kā pati au i tāna tika.
I‘ll ask his permission.

2. Straight, even, level; straightway, etc.

‘E mataara tika tēia.
This is a straight (direct) path;

‘E ngā‘i tika tērā.
That is a level part;

Tukuna te vai kia kitea te tika.
Lay the spirit level down to get the level correct;

Mē oti tā‘au ‘anga‘anga, e ‘aere tika roa koe ki te kāinga.
Go straight home as soon as you have finished work;

E ‘oki tika mai.
Come straight back.

3. Correct, accurate, right, true, in agreement (with something else); truth, fact, etc.

Kua tika tā‘au tuatua.
You are quite right (in what you say);

‘E tuatua tika tāku, kāre i te pikika‘a.
I‘m telling the truth, it isn’t a lie;

Kua tika tēna nūmero.
You have got your sum correct;

Ko te tika tēnā o te tuatua.
That’s the truth of the matter (story);

Kua tika tāku ‘akapapa-‘anga ki tāna.
My total squares with his;

‘E tika.
That’s right;

(‘E) tika rāi.
Quite so, quite right. Kai tika! Serves you right!

Mā‘ine (tama) tika rāi,
my very own dearest girl (or boy);

‘Auē koe ‘e mā‘ine tika rāi.
O, my own true love.

4. Fair, just, equitable, straight-dealing, honest, on the level.

‘E tangata tika ‘aia.
He is a just man;

Kua tika tāna ‘oko‘anga.
He trades fairly;

Kua keta rāi ‘aia ki tāna tika.
He sticks to what he says.
[Pn. tika.]