ia2

ia2, part. So, then, in that case, for that reason.

Kāre ia ‘aia e ‘aere mai.
So she won’t be coming, then;

Ka ‘aere rā ia tāua.
So let’s go, then;

Mē kua rave ‘aia i te kino, nā kōtou ia ‘aia e ‘akavā.
If he has committed a crime, then you must judge him;

Kāre ia i tika taua tuatuā ra.
So the story isn’t true, then.

‘oki2

‘oki2, adv.part.

1. Also, as well.

E kai ‘oki i tēnā.
Eat that as well;

Kua tae mai te ‘Apanui ē te Tōpiri ‘oki.
The ‘Apanui has arrived and so has the Tōpiri. Kāre ‘oki, ‘auraka ‘oki, and neither, nor.

Auraka kōrua e kai i tō reira, auraka oki korua e arapaki atu, ka mate aea korua.
Don’t you eat from it, nor touch it, lest you die (Gen. 3.3).

2. But, in that case, as a matter of fact.

Ko ‘ai ‘oki tē kā kite i te ma‘ani? ‘E aronga kamakura pou roa tēia.
But then who knows how to fix it? All of us here are inexperienced;

‘E a‘a ‘oki ‘aia i ‘aere mai ei?
But why did he come then?;

Kua ‘aere mai ‘oki ‘a Tere.
Tere did in fact come.

3. Certainly, indeed, of course.

Kāre ‘oki koe i tae mai ana ki te ‘uipā‘anga, ‘e maki koe.
Of course you weren’t at the meeting, you were ill;

Nā‘au tēia ‘anga‘anga i rave? ‘E a‘a ‘oki.
You did this? Yes, indeed I did;

Ko te tuatua ‘oki ia i riri ei ‘aia.
That indeed is the story (or that is the very story) which made him angry.

4. Koia ‘oki, namely, that is to say, as follows.

Kua tu‘a‘ia tā tātou ‘anga‘anga, koia ‘oki.
Our tasks have been allocated as follows;

Ko tēia ‘enua tāna ka ‘aere, koia ‘oki, ko ‘Akarava.
This land he was going to, it was ‘Akarava. [Pn. *foki2.]