ruri

ruri, (-a, -‘ia). To shift, move, change or alter (position or standpoint).

‘Auraka e ruri i tēnā au mea, ka karoa koe.
Don’t move those things or you‘ll get told off;

Kua kimi au i te rāvenga kia ruri tōna manako.
I tried to find a way to get him to change his mind;

Kua kitea tāna pikika‘a i te ruri‘anga tāna tuatua.
The lie was apparent when he changed his tale;

Kua ruria te au pi‘a i tō rātou kimi‘anga i te kiore mate.
The boxes got moved when they were searching for the dead rat;

‘Auraka tō kōtou manako kia ruri kē.
Don’t you change your mind;

Mē ruri kē tā‘au tuatua, ka tīria koe ki roto i te ‘are ‘āuri.
If you alter your story, you‘ll be sent to gaol.

tipatipa

tipatipa, fq. tipa.

1. Move restlessly around, struggle, jib (as horse).

‘Auraka e tipatipa mē pākoti‘ia tō‘ou rauru.
Don’t keep squirming around while you are having your hair cut;

‘E tangata tipatipa tika ai koe!
What an old fidget you are!

2. v.t. Keep jerking, shake, move.

‘Auraka e tipatipa i te rākau tanu ‘ōu, kā mate.
Don’t keep shaking the tree that has just been planted, it will die.

keu

keu, v.i.

1. Move, shift, stir, budge, shake.

Mē keu koe, ka pupu‘i au iā koe.
If you move, I‘ll shoot you;

Kua keu te ‘enua i te ‘aruru‘anga o te pōmu.
The ground shook when the bomb went off;

Kāre ‘aia e keu mai.
He won’t come;

Kua keu te pātireia katoa i te ‘akarongo‘anga ē kua mate te ariki.
The whole country was shocked when they heard that the king was dead.

2. Comply, consent, agree; be willing, tractable.

Kua keu ‘aia i te ‘aere ki te umukai.
He agreed to come to the feast;

Kā keu koe?
Will you agree to?;

Kāre au e keu.
I won’t consent to it;

‘E tamaiti keu ‘ua tēnā: mē tono koe iāia, kā keu ‘ua ‘aia.
That’s a willing lad, if you want him to run an errand, he‘ll do it. (See keukeu, tākeu(keu).) [Pn. *keu.]

ori

ori, (-a, -‘ia), v.i.

1. Move, stir, wander, stroll, stray, gad about.

‘Auraka e ori, ka nene‘i au ia kōrua.
Don’t move, I‘ll take your photo;

Kua kite atu au i te puaka taetaevao i te ori‘anga te rau rākau.
I saw the wild pig when the leaves stirred;

I ori ‘aere ana māua.
We have been for a stroll around;

‘Ī rua rā i te ori‘anga tāna puakatoro i runga i tōku ‘enua.
His cow has been roaming about on my land for two days now;

‘E puaka ori ‘ua nō reira i pū‘ia ai.
It was a stray pig, that is why it was shot;

‘Auraka e ori pō.
Don’t gad about at night;

‘e va‘ine ori,
a loose woman;

ori pū ‘ua,
mill about, surge (of a crowd);

Kua ori pū ‘ua te mātakitaki i va‘o i te ngā‘i tu‘e‘anga pōro.
The spectators milled about outside the rugby stadium;

Kāre e rauka i te ori i tēia toka.
This rock won’t budge;

Kua ori‘ia te punāvai e te tamaiti.
The child disturbed the water in the pond.

2. Have casual sex, shack up with.

Ko te reira te va‘ine i ori ei ‘aia.
That’s the woman he shacked up with. (See oriori, tāori(ori).) [Pn. *oli.]