puaka

puaka, n.Maori for 'to fee' is angai

1. Pig, pork.

Kua ori ‘ua te au puaka mei te mea rāi ē kāre ō rātou pū.
The pigs just wandered around as if they didn’t belong to anyone;

Kāre te puaka e ‘ānau mai ana ‘e ‘oro‘enua.
A pig doesn’t sire (or bear) a horse (like father, like son);Maori for pork is puaka

tēta‘i punua puaka parākava,
a brown piglet;

Tē ma‘ani ‘āua puaka nei māua.
We are making a pigsty;

‘E puaka tā mātou i kai ei i tēia rā.
We had pork today.

2. (Bib.). Beast.

I tapa ua rā Adamu i te ingoa no te au puaka katoa, e to te au manu katoa o te reva, e to te au manu vaevae ā katoa o te enua nei.
And Adam gave names for all the beasts, and all the creatures of the air, and all the four-legged creatures of this earth (Gen. 2.20);

Kare atura te tangata i tu ke i te puaka.
Man is then no different from beast (Eccl. 3.19).

Puaka-maori (Deut. 14.8, Luke 15.15), swine (to distinguish it from other beasts).

3. Used as an epithet, derogatively, jocularly, or emphatically.

‘E puaka tika ai te mamae!
It hurts like the devil!

Puaka nēneva! Bloody fool!

‘E puaka tangata kino tika ai koe!
You wicked old devil!

‘E puaka mā‘ia atu!
Swine, the lot of them!
(see puakāoa, puakani‘o, puakatoro, ‘akapuaka.)

[Pn. *puaka.]