tika‘anga

tika‘anga, nom.

1. Right, authority.

Kāre ō‘ou tika‘anga kia tuatua koe.
You have no right to speak;

‘Ea‘a tō‘ou tika‘anga ki tēia ‘enua?
What right have you to this land? Ko te tika‘anga, by rights, the proper thing to do.

Ko te tika‘anga, e nā mua ‘aia i te tūtaki i tāna kaio‘u ka ‘aere atu ei ‘aia.
By rights he ought to pay his debts and then go away.

2. Decision.

Ko te tika‘anga i oti,
the decision that was made.
(cf. tika.)

tika

tika, (-‘ia), v.i.

1. Permissible, allowable, authorised, all right; permission, authority, right.

Kua tika rava iāku.
It is all right with me (I agree entirely);

Kāre e tika iāku kia ‘aere koe.
I can’t permit you to go;

Ka tika‘ia kōtou kia tomo mai, ‘auraka rā e nene‘i ‘aere.
You will be permitted to enter, but take no photographs anywhere;

Kāre iāia te tika.
He has no right (to do it), he hasn’t the authority;

Kā tiki roa te tika ki te pū‘āpi‘i.
We must get permission from the teacher. Tuku tika, to give permission.

Kua tuku ‘aia i tāna tika.
He gave his consent;

Kua tuku tika ‘aia ki a rātou kia tomo ki roto i tōna ‘āua.
He gave them permission to enter his compound;

Kā pati au i tāna tika.
I‘ll ask his permission.

2. Straight, even, level; straightway, etc.

‘E mataara tika tēia.
This is a straight (direct) path;

‘E ngā‘i tika tērā.
That is a level part;

Tukuna te vai kia kitea te tika.
Lay the spirit level down to get the level correct;

Mē oti tā‘au ‘anga‘anga, e ‘aere tika roa koe ki te kāinga.
Go straight home as soon as you have finished work;

E ‘oki tika mai.
Come straight back.

3. Correct, accurate, right, true, in agreement (with something else); truth, fact, etc.

Kua tika tā‘au tuatua.
You are quite right (in what you say);

‘E tuatua tika tāku, kāre i te pikika‘a.
I‘m telling the truth, it isn’t a lie;

Kua tika tēna nūmero.
You have got your sum correct;

Ko te tika tēnā o te tuatua.
That’s the truth of the matter (story);

Kua tika tāku ‘akapapa-‘anga ki tāna.
My total squares with his;

‘E tika.
That’s right;

(‘E) tika rāi.
Quite so, quite right. Kai tika! Serves you right!

Mā‘ine (tama) tika rāi,
my very own dearest girl (or boy);

‘Auē koe ‘e mā‘ine tika rāi.
O, my own true love.

4. Fair, just, equitable, straight-dealing, honest, on the level.

‘E tangata tika ‘aia.
He is a just man;

Kua tika tāna ‘oko‘anga.
He trades fairly;

Kua keta rāi ‘aia ki tāna tika.
He sticks to what he says.
[Pn. tika.]

tau1

tau1. Fitting, suitable, becoming, right, proper, acceptable, appropriate, necessary.

‘Ea‘a te ‘ati‘anga tau nō tāua i te ‘aere?
What is the best time for us to go?;

tau nō te kai;
fit to eat.

Kāre e tau tēna pare iā koe.
That hat’s not right on you.

‘Aere ka ‘aere, kua tau te tuātau.
Come on, it’s time we were going.

Kāre e taitai roa ana, kua tau ‘ua.
It’s not too salty, it’s just about right.

Kāre e tau kia nā reira‘ia te rave.
That’s not the way to do it;

‘E mea tau kia ‘akameitaki koe iāia.
You ought to thank him;

‘e tangata tau-kore;
an unsuitable fellow.

Kāre i te tuatua tau kia tā‘iku‘ia.
It wasn’t a very nice thing to mention;

‘E ‘anga‘anga tau kore tāna i rave.
He acted most improperly/did the wrong thing;

Kāre ‘e tau‘anga i tā‘au tuatua.
What you say is not proper;

Kā tau ‘a Tere ‘ei tangata moto.
Tere would make a good boxer.
[Pn. *tau1.]

tanotano

tanotano, fq. tano.

1. Correct, accurate, right, exact.

Kua tanotano te pō‘aki ki runga i te tāpo‘o.
The bullets were all right on target;

Nō te tanotano o te pōro ki te kī ni, nō reira ‘aia i ārairai ‘ua ai.
The balls were dead on the wicket, that’s why he just blocked them.

2. To fit, be the right size, shape, etc.

Mē tanotano tā‘au tuatua, kā ora koe.
You‘ll get off if your story fits the facts.

tano

tano, v.i.

1. Correct, accurate, right, exact.

Kua tano tā‘au nūmero.
Your sum is correct;

Kua tano te pōro ki runga i tōna mata.
The ball hit him right in the eye;

E tī pū i tēnā rākau kia tano.
Cut that timber exactly (on the mark).

2. To fit, be the right size, shape, etc.

Kā tano tēnā kāka‘u iā koe.
That dress will fit or suit you very well.

Nō te tano i tāna tuatua i manako‘ia ai ē ‘e tika.
Because his story fitted they believed it was right.

3. Be proper, just, fit (often transferable by ‘should’ or ‘ought‘).

Kāre e tano kia ‘akautunga‘ia.
It wouldn’t be right to punish him, he oughtn’t to be punished;

Kāre e tano ana tā‘au ‘ākono‘anga i tēia au manu.
You aren’t looking after these birds very well.

4. Come across sbdy, happen to meet up with.

Mē tano atu koe kiā Tere, e ‘akakite kia ‘oki mai.
If you should come across Tere, tell her to come back.
[Ta. *tano.]