ma‘ore

ma‘ore, v.i. Peel away, peel off, rub or flake off (of skin, bark, paint).

Kua ma‘ore te pākiri i tōna vaevae.
He had rubbed the skin off his foot;

‘E ‘ānani pākiri ma‘ore ‘ua tēia mē ‘ore‘ore koe.
The skin comes off these oranges quite easily when you peel them;

Nā te puaka i kakati i tērā merēni, nō reira i ma‘ore ei te pākiri.
The pig has been at that melon, that is why the skin is gnawed away.
[Pn. *ma-fole1.]

amoamo2

amoamo2, (-a, -‘ia, -‘kia), fq.amo2. Rub or smear on.

Kua amoamo‘ia te vari ki runga i te pāruru ‘are e te tamariki.
The children have smeared mud over the wall of the house.
[amo2 RR.]

amo2

amo2, (-a, -‘ia, -kia). Apply something with the palm of the hand, rub or smear on.

Kua amo ‘aia i te vairākau ki runga i tōna rima maki ē kua tāpeka.
She applied the poultice to her bad hand and tied it up;

‘Auraka e amo i te vari ki runga i tō mata.
Don’t smear the mud over your face.
(see amoamo2.)
[Pn. *amo.]

‘āoro

‘āoro, (-a, -‘ia).

1. Rub or scrape lightly (esp. make pandanus leaves flexible by rubbing them with a shell or piece of tin).

Tē ‘āoro nei māua i teia au tupe rau‘ara.
We‘re rubbing down these rolls of pandanus;

‘E vā‘angā ka‘i ‘āoro rau‘ara tēnā.
That piece of clam shell is for scraping down pandanus leaves;

Kāre i paruparu meitaki te rau‘ara i tō‘ou ‘āoro‘anga.
You haven’t rubbed the pandanus leaves down soft enough;

‘Āoroa te rau‘ara nā mua ka vetevete ei.
Rub the pandanus leaves down before you tear them into strips.

2. A pandanus scraper.

Inā kia ‘ōmai i tā‘au ‘āoro.
Let me have your scraper please.
[‘ā-8, oro.]

rapu2

rapu2, (-a).

1. To rub

. ‘Auraka e rapu i tō‘ou mata.
Don’t rub your eyes;

‘Aere mai kia rapua tō kōpū, pēnei kā kore te mamae.
Come and have your stomach rubbed, it might stop the pain.

2. Mix up, mash up (esp. food), work or squeeze with hands, sift together.

Kua rapu ‘aia i te raiti ē te ū ‘ei kai nā te pēpe.
She mixed the rice and milk together for the baby to eat;

Tē rapu poi meika nei au.
I‘m mashing the ripe bananas up into a

poi; Kua riringi mai ‘aia i te ‘akari ki roto i te kumete i tōku rapu‘anga i te poi.
She poured the coconut cream into the bowl while I mixed the

poi; Tē rapu nei au i te one kia paruparu ka rūrū ei i te ‘ua.
I‘m just fining down the soil (rubbing it through hands, squeezing clods of earth, etc.) before I put the seeds in.

3. Nurse, tend, rear.

Kua rapu ‘aia i taua tangata makī ra ē kua ora.
She nursed the sick person until he got better;

Kua rapu au ia rātou ē kua mama-‘ata.
I reared them until they were grown up.
[Pn. *lapu1.]

paki1

paki1, (-a).

1. Rub, massage (body), apply (face powder), ointment.

Kua peke te veravera i tōna mokotua i tōna paki‘anga ki te ‘akari.
The inflammation in his back subsided when she applied the coconut oil;

Kua paki ‘aia i te paura ki runga i tōna mata/Kua paki ‘aia i tōna mata ki te paura.
She powdered her face;

Kua paki‘ia tōna vaevae ki te vairākau.
His leg had been rubbed with liniment.

2. Usu. in passive (pakia) unless reduplicated or prefixed. Tap(ped), knock(ed), brush(ed) against, graze

(d), bruise

(d).

Kua auē ‘a Poto i te pakia‘anga tōna mata e te rākau.
Poto cried out when the stick caught him in the eye;

Kua pakia tōna turi i tōna ‘inga‘anga ki raro.
He grazed his knee when he fell down.
(see ‘arapaki, ‘akamatapakipakia, pākia, (‘aka)pākiakia, pakipaki, papaki, tūpaki(paki); cf. pakia.)
[Pn. *paki1.]

ūkī

ūkī, (-a, -‘ia). Grate, rub, grind, scrub, scour.

Nāku e ūkī i te taro, nā‘au e kana i te ‘akari.
I‘ll grate the taro, you shred the coconuts;

‘E punga ūkī kanakā tēnā.
That grater is used for (grating chestnuts for)

kanakā-bread; Kua oti te ta‘ua i te ūkī, tē tāmarō maī ra rāua.
The floor has been scrubbed, they are drying it off now;

E ūkī i te ira pēni.
Scrub the paint marks off;

Ēkīa te repo i runga i tō rae kia mā.
Rub the dirt off your forehead to make it clean;

Kua ma‘ore tōna turi i te ūkī‘anga nā runga i te papa.
He took the skin off his knee when he scraped it against the rock.

ūkīkī

ūkīkī, (-a, -‘ia), fq. ūkī. Rub, grate, chafe, scrape, etc.

Kua mā te repo i te ūkīkī?
Is all the dirt rubbed off now?;

Kua ūkīkī‘ia tōna vaevae ki te puru kia mā te repo.
His feet were given a good scrubbing with coconut husk to get the dirt off;

‘E ‘apinga ūkīkī tūtae‘auri tēnā i runga i tō toka ngāra‘u.
That stuff is to rub the rust off your charcoal iron;

Kua ūkīkī ‘aia i tōna ‘uā-mata.
He rubbed his eyes;

Kua mamae tōna vaevae i te ūkīkī ā te tāmaka.
Her feet were sore from the chafing of her shoes.

oi

oi,

1. (-a). (a) Jerk, shake, shove or slide along.

‘Auraka e oi i te kaingākai, ka maringi te tiā ū.
Don’t shake the table, you‘ll spill the milk in the jug;

‘Auraka e oi i te pi‘a repo nā runga i te ta‘ua.
Don’t slide that muddy box over the floor; (b) Rub, stir or knead into a mass.

Kua oi ‘aia i tēta‘i ‘inu ki runga i tōna tāmaka.
He rubbed some grease into his boots;

Oia te tī mēni.
Mix up the cement;

Kua oi ‘aia i te varāoa ma te pōpō.
He kneaded the dough and rolled it into loaves.

2. v.i. (a) Lurch, rock, give a jerk, rub or graze against something.

Kua kite au i te pa‘ī i te oi‘anga i te ‘a‘ati‘anga te ngaru ki runga.
I saw the ship lurch as the wave broke against it;

I tōku ‘ōpara‘anga iāia, kua oi tōna mata ki runga i te pāruru ‘are ē kua pakiko.
When I shoved him, he grazed his face against the wall of the house and took the skin off; (b) Slip out of joint, dislocate.

Kua oi tōna rima i tōna ‘inga‘anga ē kua ‘aka‘oki‘ia.
He dislocated his wrist when he fell and it was put back in again. (See oinga; oioi; ‘akaoi(oi); ngaoi, ngāoioi; tōi(oi).) [Pn. *o‘i.]

oioi

oioi, (-a, -‘ia), v.i., fq. oi. Jerk, shake, lurch, rub, knead.

Kā topa ‘aia mē oioi koe i tēnā ‘ātava rākau.
He‘ll fall off if you keep shaking that branch;

Nō te oioi i te pi‘a nō reira te tamaiti i ‘inga ai.
The box is wobbly that’s why the boy toppled off;

Nō te oioi o te pa‘ī nō reira ‘aia i ruaki ei.
It was the lurching of the ship that made him sick;

Kāre ē nāku i oioi i te ngāra‘u ki runga i te ngūtupa, nā Mia.
It wasn’t me that rubbed charcoal all over the door, Mia did it;

Ko ngā tangata oioi tī mēni ra, kua ro‘iro‘i.
The two men mixing cement, they‘re tired. [oi RR.]

orooro

orooro, (-a, -‘ia, -kia), fq. oro. Drag or roll along, rub, grate.

‘E teima‘a tēia au vaka, kāre e rauka i te orooro ki roto i te tai.
These canoes are heavy, they can’t be dragged into the sea;

Kua mangiō‘ia tōna rima i tōna orooro‘anga i te poke.
His hands itched from grating up the pudding;

Kua orooro ‘aia i tōna turi i te ū‘anga ki runga i te pi‘a.
He rubbed his knee when he banged it against a box;

Kua orooro‘ia e te tamaiti te vari ki runga i te pāruru ‘are.
The child rubbed the mud onto the wall of the house. [oro RR.]