1. Disappear, vanish; (be) lost, gone, missing.
Kua ngaro ‘ā Mārama nā muri i te ‘are.
Mārama disappeared behind the house;
Kua manamanatā ‘aia i te ngaro‘anga te moni.
He was worried at the money disappearing;
Kua ngaro te moni iāku ki runga i te purūmu.
I’ve lost some money on the road;
Kua kitea te moni ngaro.
The missing money has been found;
Kua pou tāku patapata i te ngaro.
I’ve lost all my marbles;
Ka ‘aere tātou kā kimi i te tamaiti ngaro.
Let’s go and look for the missing child;
Kua riro te ngaro o tāna va‘ine ‘ei tūmatetenga kiāia.
Not having his wife has been a tragedy for him;
Kua ngaro tōku reo.
I’ve lost my voice;
Tē ngaro ‘aere atu nei te mamae.
The pain is going away now;
Kua ngaro tōna riri.
His anger evaporated;
Kua ngaro tōna mataku.
He lost his fear;
Kua ngaro te ‘enua (or te ao) iāia.
He lost consciousness, fainted;
Kua topa ‘aia ki runga i te mataara ē kua ngaro atu te ao iāia.
He fell down in the road and passed out.
2. (a) Bewildered, confused, nonplussed, over-taxed, overwhelmed (of the mind):
Kua ngaro tōna manako nō te ma‘ata o te ‘anga‘anga.
He was overwhelmed by the magnitude of the task;
Kua ngaro tōna manako i te uiui mā‘ē‘ē a te ‘akavānui.
He floundered under the judge’s searching questions;
Kua ‘akaea ‘aia i te tuatua i te ngaro‘anga tōna manako.
He stopped speaking when he lost the thread of what he meant to say.
(b) Bewilderingly difficult, taxing (of work):
Kāre te ‘ono‘ono kupenga i te ‘anga‘anga ngaro.
Mending nets isn’t so very difficult work.
3. Out-of-sight, hidden, under cover; secret; secretly.
E tanu koe i te pi‘a kia ngaro meitaki.
Bury the box so that it is completely hidden from view;
‘Ēnā‘ia kia ngaro meitaki.
Hide it away right out of sight;
ngaro i te ko‘u,
lost in the mist;
Kua ‘aere ngaro ‘ua ‘aia i te keiā kai nāna.
She went secretly to steal food for herself;
Kua rave ‘aia i tāna ‘anga‘anga nā roto i te ngaro.
He did his work in secret, he worked under cover;
E rave ngaro ‘ua koe i te moni i roto i te pūtē piripou o tō‘ou pāpā.
Take the money out of your father’s trouser pocket without his knowing.
4. (-mia) Covered with water, submerged, swamped, flooded, buried (under rubbish).
Kua ngaro te one kūmara i te vai.
The kumara patch is under water;
Kua tāruku‘ia te kāka‘u repo kia ngaro meitaki ki roto i te vai.
The dirty clothes were pushed right down into the water;
Kua ngaromia tā mātou pa‘i ‘uri tōmāti e te vai.
Our bed of young tomato plants was submerged;
Kua ngaromia tā kōtou au repo taro e te vai.
Your taro swamps have been flooded now;
Kua ngaro taku one rūkou i te tītā. My rūkou
patch is covered with rubbish;
Kua ngaro tā mātou kai i te ngāngā‘ere.
Our crops are swamped with weeds.
Ngaro i te tanu, completely planted, filled up (of a planting area).
Kua ngaro tā mātou repo taro i te tanu.
Our taro swamp has been planted up;
I te ngaro‘anga tā mātou one taruā i te tanu, kua ‘oki mātou ki te kāinga.
When our plot of dry-land taro was planted up we went back home.