pue‘u

pue‘u, v.i., n. Billow up (as a cloud of dust), disperse, scatter, shatter.

Nō te marō, kua pue‘u te repo i runga i te mataara i tōna ‘aka‘oro viviki‘anga i te mōtokā.
It was so dry that the dust rose in clouds as he drove fast along the road;

Kua pīpī ‘aia i te ta‘ua ki te vai i tōna purūmu‘anga nō te pue‘u i te repo.
She sprinkled water on the floor when she was doing the sweeping to lay the dust;

‘E one pue‘u ‘ua tēnā i te matangi.
That (light sandy) soil just gets blown around by the wind;

‘E ‘apinga te pue‘u i runga i te mataara.
There is an awful lot of dust flying around on the road;

Kua pue‘u te moakirikiri i runga i te ‘ata‘ata i te ‘aruru‘anga te pupu‘i.
The flying foxes scattered from their roosts when the gun went off. Pue‘u rikiriki, smash to bits, shatter.

Kua pue‘u rikiriki te mō‘ina i te topa‘anga ki runga i te toka.
The bottle smashed to bits when it fell on the rock;

Kua pue‘u rikiriki tō rātou ‘akakoro‘anga.
Their plans were shattered.
[Np. *puu-efu.]

tānga‘ā

tānga‘ā, (-‘ia). Break, shatter, split something.

‘Ea‘a koe i tānga‘ā ai i tāku kapu ‘akari?
Why did you break my coconut cup?;

Kāre e nāku i tānga‘ā, ‘e mea topa ‘ua ki raro mei runga i te kaingākai.
I didn’t break it, it just dropped off the table.

tānga‘anga‘ā

tānga‘anga‘ā, (-‘ia), fq. tānga‘ā. Break, shatter, split.

Kua tānga‘anga‘ā rātou i te patu ē kua ‘aka‘ōu ‘aka‘ou.
They broke the wall down and put it up again;

Kā pou iā koe tā tātou mō‘ina i te tānga‘anga‘ā.
You‘ll break all our bottles.

vā‘i

vā‘i, (-a, -‘ia).

1. Split (tr.) apart, divide, open (door, discussion, meeting), break in or open, cut (cards), part (hair), operate.

E vā‘i i tēia rākau i rotopū.
Split this timber down the middle;

Ka vā‘i au i tēia pi‘a.
I‘m going to break open this box;

Kua vā‘i au i te ‘anga‘anga ‘ē toru tu‘anga.
I’ve divided up the work into three lots;

Vā‘ia te pā kia tomo mai ‘aia.
Open the door and let him in;

E tū koe ki runga ē vā‘i i te tuatua.
You get up and open the discussion;

Kua vā‘i aia i te pere.
He cut the cards;

E vā‘i koe i tō‘ou rauru mē peru koe.
Put a parting in your hair when you comb it;

Kāre e meitaki tēia maki kia vao‘o pērā ‘ua,ka vā‘i roa. It is no good leaving the disease to go on like that, there will have to be an operation.

2. Break (tr.), shatter.

Kua vā‘i ‘aia i te mō‘ina ki runga i te toka.
He smashed the bottle against the stone.

3. vā‘i (pere). Read cards, tell fortunes.

Kā kite koe i te vā‘i pere?
Can you tell fortunes from cards?

‘Ōmai i te pere kia vā‘i au iā koe.
Pass the cards and I‘ll tell your fortune.
[Pn. *fasi.]

‘unga‘unga

‘unga‘unga,

1. pl. ‘unga1. Pieces, fragments, crumbs.

Ko‘ia te ‘unga‘unga tītā.
Gather up the bits of litter. ‘Unga‘unga varāoa, breadcrumbs.

2. Be in pieces, shatter.

Kua ‘unga‘unga tākiri te i‘o.
The glass shattered in pieces;

I te ‘unga‘unga-‘anga te kaope i te reru, kua ‘a‘ao ‘aia ki roto i te punu.
When the coffee had been pounded he put it in a tin. ‘Unga‘ungā-tītī, smash to smithereens, completely disintegrate.

Kua topa iōra taua pōterā ra ki raro ē ‘unga‘ungā-tītī rava atū ra.
The pot fell down and smashed into many pieces. Moni ‘unga‘unga, small change.

‘E moni ‘unga‘unga tāku, kāre rā au e pā.
I have some small change but I‘m not letting it go.

‘unga1

‘unga1,

1. A piece, fragment, bit, grain.

Tē ko‘iko‘i ‘unga mō‘ina nei māua.
We‘re picking up bits of glass;

Miti ‘unga mama‘ata,
coarse-grained salt. ‘Unga rākau, wood shavings, sawdust.

E rūrū i te one kia ‘unga ka ‘akakī ei i teia au pi‘a.
Sieve the soil down fine before you fill up these boxes.

2. v.i. Shatter.

Kua ‘unga te mō‘ina i te topa‘anga ki runga i te toka.
The bottle shattered when it fell on the rock.
[Np. *fuga2.]

nga‘anga‘ā

nga‘anga‘ā, v.i., fq. nga‘ā. Shatter, break into pieces, crack or split in many places.

Kua nga‘anga‘ā te mō‘ina ki runga i te mataara.
The bottle smashed to bits on the road;

Kua nga‘anga‘ā te kōua i te ‘a‘aki-‘ia‘anga.
The immature drinking-coconuts broke when they were gathered (coconuts are thrown down from the tree when harvested);

Kua pakia te tangata i te nga-‘anga‘ā‘anga te ‘are ki raro.
People were injured when the house fell apart;

Kua nga‘anga‘ā te one nō te marō.
The earth was cracked because of the drought;

E ‘akaputu i te pi‘a nga‘anga‘ā ki va‘o.
Pile the broken boxes up outside. [nga‘ā rR.]

nga‘ā

nga‘ā, v.i.

1. (a) Break, shatter, split, crack(ed).

Kua nga‘ā te i‘o māramarama i te puta‘anga i te toka.
The glass in the window shattered when the stone broke it.

Kua motumotu ‘aia i te i‘o i te nga‘ā‘anga te mō‘ina.
He received several cuts from the glass when the bottle broke.

Kāre ‘e tangata e ‘oko i tēnā mereki nga‘ā.
No one will buy that cracked plate.

Kāre au i manako ē ka nga‘ā iā koe te katu o tē reira tangata.
I don’t think you‘ll get any change out of him.

(b). Burst out, pour out, overflow (of liquids).

Kua nga‘ā mai te vai mei roto mai i te mato.
The water burst out from inside the rock.

I te nga‘ā‘anga te vai nā roto i te one tōmāti, kua ‘akata‘e mātou i te vai ki raro i te ara kauvai.
When the stream overflowed into the tomato plot, we led the water down into the drainage channel.

(c) Discharge (of menses).

Kua nga‘ā tōna riu.
Her period has started.

(d) Erupt (of teeth).

Kua nga‘ā te ni‘o o te pēpe.
The baby’s teeth are through.

(e) Germinate, sprout (of seeds).

Kua nga‘ā tāku ‘ua kāpati.
My cabbage seeds have germinated.

‘E ‘ua tōmāti nga‘ā meitaki tā kōtou.
Your tomato seeds have sprouted nicely.

(f) Open (of flower, shop, lock).

Kua nga‘ā te pū‘era o te mama‘u.
The kapok flowers are out.

Kua tomotomo te aronga ‘oko-‘oko ki roto i te nga‘ā‘anga te toa.
The customers went in when the shop opened.

Ka nga‘ā iāku tēnā roka mē pana au ki te niuniu.
I can open that lock if I spring it with a piece of wire.

(g) Issue freely (of the voice).

I piri ana tōna reo, kua nga‘ā rā.
He’d lost his voice, but it’s come back.

(h) Split up into smaller amounts (of a changed banknote or coin).

Kā nga‘ā iā koe teia paunu pēpa?
Can you change this pound-note?

I te nga‘ā‘anga tāna moni pēpa, kua ‘ōronga ‘aia e ono pene nā tōna teina.
When he’d changed his note he gave his young brother sixpence.

2. n. A crack, split, fissure.

E ‘akakī koe i te nga‘ā o te vaka ki te pēni kia kore e tuturu ‘aka‘ou.
Fill in the cracks in the canoe with paint so it won’t leak any more;

Kua ‘u‘una au i te mātipi ma‘ata ki roto i te nga‘ā o te mato.
I’ve hidden the bush-knife in a chink in the rock.

[nga-1, ‘ā6.]