‘ere

‘ere, (-a, -‘ia, -kia).

1. Tie around, tie up, tether.

Kia oti tēnā ‘ope i te taura i te ‘ere ki runga i te pū nū, ka ‘u‘uti ei mātou,
get your end of the rope tied around the coconut tree and then the rest of us will heave;

Kua ‘ere ‘aia i te rākau e ‘okota‘i ruru,
he tied the sticks up in one bundle;

Kua mamae ‘aia i tōku ‘ere‘anga i tōna vaevae ki te taura,
it hurt him when I tied his legs with rope;

Tēia te tuaina ‘ei ‘ere i tō ko‘u,
here is some string to tie up your parcel with;

‘Erea tēnā ‘oro‘enua ki te taura ‘ōu,
use new rope to tether the horse;

Kua ‘ere koe i tō puaka?
have you tethered your pig;

Kua riro taua kōreromotu ‘ei ‘ere iāia kia kore e ‘akaruke i te ‘anga‘anga,
the contract so bound him that he couldn’t leave the job.

2. n. A (noosed) tether, esp. a pig-rope.

‘E kiri‘au ma‘ani ‘ere tēnā,
that hibiscus-bast is for making (pig-)tethers;

Mou i te ‘ere, mou i te kō
(proverb), ‘hold on to the tether, hold on to the planting-stick’, i.e. keep animals and cultivate the land.
(see ‘ere‘ere, (‘ere)‘erekia, pū‘ere‘ere).
[Pn. *sele1.]

‘ere‘ere

‘ere‘ere, (-a, -‘ia, -kia), fq. ‘ere.

1. Tie, tether, snare

Ka ‘ere‘ere ‘ua māua i teia au kā‘ui meika ki runga i teia au ‘ātava rākau,
we‘ll just tie these bunches of bananas onto the branches here;

Kia oti tēnā au ko‘u i te ‘ere‘ere meitaki kā kave ei ki te mēre,
tie those parcels up properly before you take them to the post;

Kua ‘ere‘erea te aronga ‘akatupu pekapeka e te au ‘akavā ki runga i te au poupou,
the police lashed the trouble-makers to the posts;

Ka tāmou au i teia pū‘ere‘ere ki konei ‘ei ‘ere‘ere i te toā moa,
I‘m going to set this snare here to trap the cock.

2. n. ‘Ere‘ere manu, fowler (using snare).

Te ‘ere‘ere a te ‘ere‘ere manu,
the fowler’s snares. ‘ere‘erekia, pass. of

‘ere‘ere,
q.v.

tāpeka

tāpeka.

1. Tie, lash, tether, bind.

Kua tāpeka ‘akatere ‘aia i te taura.
He tied a slipknot in the rope;

Kua tāpeka ‘aia i te kiato o te vaka.
He lashed on the outrigger boom;

Kua tāpeka ‘aia i te ‘oro‘enua ki te rākau.
He tethered the horse to a tree. ‘Are tāpeka‘anga, jail.

2. Promise in marriage, betroth.

Kua tāpeka‘ia ‘aia ‘ei va‘ine nāku.
She was betrothed to me.

3. Fold arms, cross legs.

Kua tāpeka ‘aia i tōna rima ma te ‘akarongo.
He folded his arms and listened;

Tāpekā‘ia tō vaevae me no‘o.
Sit cross-legged.

4. A knot.

‘Ea‘a te ingoa o tēnā tāpeka?
What is the name of that knot?

5. A hold or grip.

Kua tā‘ī ‘ī ‘aia ki taua tāpekā ra ē topa ‘ua atu ‘aia ki runga i te ta‘ua.
He was caught in that hold and fell on the mat.

‘ītiki1

‘ītiki1, (-a, -‘ia -na).

1.

(a) Tie on, around or up, tie a knot, bind, tether.

Tēia te rīpene mānea ‘ei ‘ītiki i tō rauru.
Here is a nice ribbon to tie around your hair;

‘E a‘o ‘ītiki ko‘u tēnā.
That string is for tying up the parcel

; E ‘ītiki i tēnā ‘ope ki runga i te pou.
Tie that end round the post;

Kua ‘akameitaki mai ‘aia i tōku ‘ītiki‘anga i tōna rima motu ki te kāka‘u.
He thanked me for bandaging his cut hand;

E ‘ītiki i te ‘ope o te taura.
Tie a knot at the end of the rope

; Kua ‘ītiki au i tōku ‘oro‘enua ki te taura ‘ōu.
I’ve tied my horse up with a new rope;

‘Ātikia te puaka ki te kiri‘au kia kore e ‘oro.
Use hibiscus bast to tether the pig so it can’t escape;

(b) prepare a new net for use by tying on the floats and sinkers.

Kua ta‘u ‘aia ‘okota‘i tuika‘a i tō mātou ‘ītiki‘anga i te kupenga.
He baked a specially fattened porker as we tied (the floats and sinkers on) the net;

‘Āe, kua ‘ītiki‘ia te kupenga ā Pāti i nana‘i.
Yes, Pāti’s (new) net was tied yesterday;

Kā ‘ītiki te kupenga ā tēia pōpongi.
The net is to be tied this morning.

2. n. Binding, (shoe-) lace.

‘E potonga niuniu te ‘ītiki i tēnā mea kia kore e motu.
A piece of wire is the best thing to bind that with to stop it breaking;

E ‘iri kia roa tēta‘i mānga i te ‘ītiki i tō tāmaka.
Plait the binding on your reef-sandals a little bit longer;

Kua matara te ‘ītiki i tō tāmaka.
Your shoelace is undone.
(See ‘ītikitiki, pū‘ītiki.)
[Pn. *fii-tiki.]

natinati

natinati, fq. nati.

1. v.t. Tie, bind around, tether, noose (esp. a method of fishing for crayfish using a sennit noose which is slipped over the tail and jerked tight).

E natinati koe i te au vaevae o te puaka kā tuku ei ki runga i te pere‘ō.
Tie the pig’s legs up before you put it on the wagon;

Kua oti iāku i te natinati i ngā kiato o te vaka.
I’ve lashed on both outrigger arms of the canoe;

Kua natinatia te pū kāinga ki runga i te poupou.
The owner of the house had been bound to the post;

Tei te natinati kōura rāua i roa ai.
They are out noosing crayfish, that’s why they‘re so long.

2. v.i. Tangled up, kinked, twisted up.

‘E a‘a i natinati ei tēia a‘o?
Why is this line all tangled up? [nati RR.]

nati

nati, (-a).

1. Bind, tie tightly around, tether, snare (in a noose).

E nati koe i tēia ‘ope o te taura ki runga i tērā poupou.
Tie this end of the rope onto that post;

Kua oti iāku i te nati i te ruru rākau.
I’ve finished tying up the bundle of sticks;

Tērā te ‘oro‘enua ō‘ou i kō, kua natia ki runga i te pū nū.
That’s your horse over there, it has been tethered to a coconut tree;

Kua kākāoa te tamaiti i tōku nati‘anga i tōna ngā rima.
The boy yelled when I tied his hands.

2. v.i. Twisted, kinked, tangled into a knot.

Kua nati te pākiri o tōku rima i te meitaki‘anga te motu.
When the gash healed, it left a twisted scar on my arm;

Kua nati te a‘o, e tatara mai koe.
The fishing line is knotted, you unravel it.

3. n. (a) Noose, looped snare.

Kua ‘uti ‘aia kia piri tika ai te nati.
He pulled the noose tight. (b) Twist, kink, scar.

‘E a‘a tērā nati i runga i tō‘ou vaevae?
What is that scar on your leg? (c) Topknot (N.G.Pt., dial., cf. Rar.

pūtiki.) (See natinati, ‘akanati-(nati).) [Np. *nati.]