māri

māri, conj., prep., sentence adverb. 1.

Māri ake, māri ‘ua ake,
thanks to, thanks entirely to, fortunately.

Māri ‘ua ake koe i tae mai ei au ki tēia ‘enua mānea.
It is thanks entirely to you that I came to this lovely country;

Māri ake koe i ‘akatika‘ia mai ei e taku pāpā kia ‘aere mai ki te teata.
Thanks to you my father let me come to the pictures;

Māri ake au kia ‘aere mai i pu‘a‘iāi te kāka‘u,
thanks to my coming the clothes have got washed.

2. Māri rā, māri ‘ua mē, except, except if, unless.

Ka ‘aere pou roa mātou, māri rā te tamariki.
We are all going, except for the children;

Kāre ‘e tangata toe, māri ‘ua ko Tere.
There is no one left, except Tere;

‘Auraka e ‘aere ki roto māri ‘ua mē ‘e tika‘anga tō‘ou.
Don’t go in unless you have permission;

Kā pou te varāoa mata māri ‘ua mē kā tae mai te pa‘ī.
There won’t be any flour left unless the ship comes.

3. Therefore, for the reasons stated (mainly biblical, cf. Tah. maori).

E apai mari i ta Kaisara kia Kaisara.
Render therefore unto Caesar the things which are Caesar’s (Matt. 22.21);

Auraka mari kotou e mataku, e maata to kotou meitaki i to te au manu rikiriki e manganui.
Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows (Matt.10.31).

tēnāna, tēnā na

tēnāna, tēnā na,

1. That (relating to you).

Kāre tēnāna tuatua i te tika.
That story (you have told me) is not true.

2. Now, therefore.

‘ī tēnāna, kia matakite i tō‘ou ‘aerenga, ‘eia‘a mei tā te kitekore.
And so, then, proceed with caution, don’t follow the ways of the foolish. I tēnāna, right away, now at once.

E rave koe i tēnāna, kia ‘oki mai au kua oti.
Get on with it at once, so it is finished when I get back.