‘ere‘ere

‘ere‘ere, (-a, -‘ia, -kia), fq. ‘ere.

1. Tie, tether, snare

Ka ‘ere‘ere ‘ua māua i teia au kā‘ui meika ki runga i teia au ‘ātava rākau,
we‘ll just tie these bunches of bananas onto the branches here;

Kia oti tēnā au ko‘u i te ‘ere‘ere meitaki kā kave ei ki te mēre,
tie those parcels up properly before you take them to the post;

Kua ‘ere‘erea te aronga ‘akatupu pekapeka e te au ‘akavā ki runga i te au poupou,
the police lashed the trouble-makers to the posts;

Ka tāmou au i teia pū‘ere‘ere ki konei ‘ei ‘ere‘ere i te toā moa,
I‘m going to set this snare here to trap the cock.

2. n. ‘Ere‘ere manu, fowler (using snare).

Te ‘ere‘ere a te ‘ere‘ere manu,
the fowler’s snares. ‘ere‘erekia, pass. of

‘ere‘ere,
q.v.

tāpekapeka

tāpekapeka, (-‘ia), fq. tāpeka. Tie.

Kua tāpekapeka‘ia rātou e kua titiri‘ia ki roto i te ‘are tāpeka‘anga.
They were tied up and thrown into gaol. ‘Oro tāpekapeka vaevae, three-legged race.

tāpeka

tāpeka.

1. Tie, lash, tether, bind.

Kua tāpeka ‘akatere ‘aia i te taura.
He tied a slipknot in the rope;

Kua tāpeka ‘aia i te kiato o te vaka.
He lashed on the outrigger boom;

Kua tāpeka ‘aia i te ‘oro‘enua ki te rākau.
He tethered the horse to a tree. ‘Are tāpeka‘anga, jail.

2. Promise in marriage, betroth.

Kua tāpeka‘ia ‘aia ‘ei va‘ine nāku.
She was betrothed to me.

3. Fold arms, cross legs.

Kua tāpeka ‘aia i tōna rima ma te ‘akarongo.
He folded his arms and listened;

Tāpekā‘ia tō vaevae me no‘o.
Sit cross-legged.

4. A knot.

‘Ea‘a te ingoa o tēnā tāpeka?
What is the name of that knot?

5. A hold or grip.

Kua tā‘ī ‘ī ‘aia ki taua tāpekā ra ē topa ‘ua atu ‘aia ki runga i te ta‘ua.
He was caught in that hold and fell on the mat.

tākai

tākai, (-a, -‘ia).

1. Tie, bind, wind or wrap something around, roll something up.

E tākai i te ‘une ki te kāka‘u mā.
Put a clean bandage around the sore;

Tākaia te tā‘ei ki runga i tō kakī .
Wind the scarf around your neck;

E tākai i te ko‘u kia piri.
Tie the parcel up tight;

Nāringa i mako te tākai‘anga, kāre rāi e matara.
It won’t come loose if it’s bound around properly;

Tākaia tō rāua mata ka ‘apai mai ei ki roto nei.
Blindfold them before you bring them in here;

Tākaia te tēpu.
Roll up the tape.

Kāka‘u tākai maki, bandage.

2. n. A band or binding around something, a roll.

Ea‘a te tākai i tā‘au ko‘u?
What is your parcel tied up with?

Tākai pare, hatbands.
Tākai rau‘ara, roll of pandanus.

[Ce. *taakai.]

tākaikai

tākaikai, (-a, -‘ia), fq. tākai.

1. Tie, bind, wind or wrap something around, roll something up.

Kia tano te tākaikai‘anga i te a‘o kā pē‘i ei i te tōpī .
Get the string properly wound around the top before you throw it;

Tākaikaia tēnā au ko‘u.
Tie those parcels up;

Paoke kāka‘u tākaikai maki,
boxes of bandages.

2. v.i. Wound around, tied around, tangled up.

Kua tākaikai tō rāua mata i ‘aere ei rāua ki te keiā i te toa.
They were masked when they went to rob the shop;

Kua tākaikai te a‘o.
The line became tangled.

3. n. Bindings, bands, etc.

‘E mānea te au tākaikai pare.
The hatbands are very pretty.
[tākai Rr.]

tā‘ere

tā‘ere, (-a, -‘ia). Tie, tie up.

‘Auraka e tā‘ere i te kā‘ui meika para ki kona, ka kainga e te manu.
Don’t tie the bunch of bananas up there, the birds will eat them;

Tā‘erea tēnā ‘ope ki runga i te pū nū.
Tie that end round the coconut tree.

‘ītikitiki

‘ītikitiki, (-a, -‘ia -na), fq. ‘ītiki1. Tie, bind.

Ka ‘ītikitiki tāua iāia ki te taura ka ‘akaruke ei.
Let’s tie him up with rope before we leave him;

Kia oti i te ‘ītikitiki meitaki ka ‘apai ei koe.
When it’s tied up properly you can take it;

Kua pou ‘ē toru rōra kāka‘u maki i tōku ‘ītikitiki‘anga i tōna vaevae maki.
I used up three rolls bandaging his bad leg;

Kua ‘ītikitikia tēia taura.
This rope has been knotted;

‘E au rīpene ‘ītikitiki rauru tēnā nō Mi‘i.
Those are Mi‘i’s hair ribbons.
[‘ītiki1 Rr.]

natinati

natinati, fq. nati.

1. v.t. Tie, bind around, tether, noose (esp. a method of fishing for crayfish using a sennit noose which is slipped over the tail and jerked tight).

E natinati koe i te au vaevae o te puaka kā tuku ei ki runga i te pere‘ō.
Tie the pig’s legs up before you put it on the wagon;

Kua oti iāku i te natinati i ngā kiato o te vaka.
I’ve lashed on both outrigger arms of the canoe;

Kua natinatia te pū kāinga ki runga i te poupou.
The owner of the house had been bound to the post;

Tei te natinati kōura rāua i roa ai.
They are out noosing crayfish, that’s why they‘re so long.

2. v.i. Tangled up, kinked, twisted up.

‘E a‘a i natinati ei tēia a‘o?
Why is this line all tangled up? [nati RR.]

napenape

napenape, (-a), fq. nape. Tie, bind, hook or wind around.

Kua napenape ‘aia i te taura ki runga i tōna rima ē kua ‘u‘uti.
He wound the rope around his arm and tugged;

Kua pūtaka‘iti te puaka i tōna napenape‘anga i te vaevae ki te kiri‘au.
The pig struggled as he was tying the hibiscus bast round its legs. [nape RR.]